They urged the Executive Director to ensure that heads of UNICEF country offices receive adequate support and training that would allow them to assume this critical leadership role. | UN | وحثت الوفود المديرة التنفيذية على أن تكفل تلقي رؤساء المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف الدعم والتدريب الكافيين بما يتيح لهم الاضطلاع بهذا الدور القيادي البالغ الأهمية. |
For example, a gender perspective was integrated in the leadership development and in senior- and midlevel leadership programmes of UNICEF. | UN | فمثلا، أُدمج منظور جنساني في برنامج تنمية القيادات وفي برامج القيادة العليا والمتوسطة التابعة لليونيسيف. |
The 38 national committees of UNICEF are assisting in the promotion of ratification in the industrialized countries. | UN | وتقوم اللجان الوطنية اﻟ ٣٨ التابعة لليونيسيف بالمساعدة في الترويج للتصديق على المعاهدة في البلدان الصناعية. |
17. The inventory of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouses is shown at average cost. | UN | 17 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة. |
the UNICEF field offices concerned are implementing this recommendation. | UN | وتعمل المكاتب الميدانية المعنية التابعة لليونيسيف على تنفيذ هذه التوصية. |
The National Committees for UNICEF were the largest contributors. | UN | وكانت اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف أكبر الجهات المساهمة. |
Those conditions were not conducive to the use of UNICEF Procurement Services according to UNHCR. | UN | وتلك الشروط، في رأي المفوضية، لا تساعد على الاستعانة بدوائر المشتريات التابعة لليونيسيف. |
The latter categories will be collected mainly through the annual reports of UNICEF country offices. | UN | وسوف تجمع الفئات الأخيرة من المؤشرات من خلال التقارير السنوية للمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف. |
Three quarters of UNICEF country offices continued to promote awareness-raising on violence against children. | UN | ويواصل ثلاثة أرباع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف تعزيز زيادة الوعي بشأن العنف المرتكب ضد الأطفال. |
The Unit provides technical support on disability inclusiveness to the regional and country offices of UNICEF and advice to national children's committees. | UN | وتقدم الوحدة الدعم التقني بشأن إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة للمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف وتقدّم المشورة إلى اللجان الوطنية المعنية بالأطفال. |
Fourth, it must involve innovation such as the short message service-based Rapid Family Tracing and Reunification initiative of UNICEF. | UN | ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف. |
Fourth, it must involve innovation such as the short message service-based Rapid Family Tracing and Reunification initiative of UNICEF. | UN | ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف. |
102. Furthermore, the Board noted that the Private Fundraising and Partnerships Division of UNICEF had itself incurred expenses in relation to the funds raised by the National Committees. | UN | 102 - لاحظ المجلس أن شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه التابعة لليونيسيف تكبدت هي أيضا نفقات تتصل بالأموال التي جمعتها اللجان. |
That represents 2.1 per cent of the UNICEF Procurement Services overall expenditure over the same period. | UN | وهذا يمثل نسبة 2.1 في المائة من مجموع نفقات دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف خلال الفترة ذاتها. |
the UNICEF Evaluation Committee endorsed this recommendation. | UN | وأقرت لجنة التقييم التابعة لليونيسيف هذه التوصية. |
We also include among contributions the net profits received from the UNICEF greeting card operations. | UN | كما تدرج في المساهمات الأرباح الصافية المتأتية عن عمليات بطاقات المعايدة التابعة لليونيسيف. |
the UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment. | UN | وساعدت عملية الإمداد التابعة لليونيسيف أكثر من 40 حكومة على شراء الأدوية المضادة للفيروس ومعدات التشخيص. |
23. The inventory of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouses is shown at average cost. | UN | 23 - يُسجّل المخزون من إمدادات البرامج في مستودعات شُعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف بمتوسط التكلفة. |
Has also focused on problems related to the child and worked as regional adviser for women's programmes for UNICEF covering the Arab region. | UN | ركزت أيضا على المشاكل المتصلة بالطفل وعملت مستشارة اقليمية لبرامج المرأة التابعة لليونيسيف التي تغطي المنطقة العربية. |
Examples also abound of participation by local NGOs in the implementation of UNICEF’s country programmes. | UN | وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف. |
PTP also attended meetings of the NGO Committee on UNICEF. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف. |
Additionally, the Ombudsmen addressed United Nations Children's Fund (UNICEF) security advisers and gave presentations to the UNICEF Division of Information Technology Solutions and Services in their transformative mediation skills workshop. | UN | إضافة إلى ذلك، وجه أمين المظالم كلمة إلى المستشارين الأمنيين لليونيسيف، وقدم عروضا لشعبة حلول وخدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لليونيسيف أثناء حلقة عملها المتعلقة بالمهارات في مجال الوساطة التحويلية. |
10 December: consultation of local authorities in the United Nations Advisory Committee of Local Authorities network (Geneva); briefing and consultation with the United Nations Children's Fund national committees (Geneva) | UN | 10 كانون الأول/ديسمبر: مشاورة مع السلطات المحلية في إطار شبكة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية (جنيف)؛ وإحاطة مقدمة إلى اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف ومشاورة معها (جنيف) |