ويكيبيديا

    "التاريخ المحدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • target date
        
    • due date
        
    • date specified
        
    • date fixed
        
    • date of
        
    • date on
        
    • date set
        
    • the date
        
    • deadline
        
    • exact date
        
    • the scheduled date
        
    • precise date
        
    • date received
        
    • date established
        
    • schedule
        
    Target date: End of fourth quarter of 2010 and ongoing UN التاريخ المحدد: نهاية الربع الأخير من عام 2010 وبعده
    Target date: Dependent upon decision by the General Assembly UN التاريخ المحدد: يتوقف على قرار من الجمعية العامة
    (ii) Publish in a timely fashion, in appropriate United Nations media, the due date for transmitting that information; UN ' ٢ ' أن ينشر التاريخ المحدد ﻹرسال تلك المعلومات في حينه وفي وسائل إعلام اﻷمم المتحدة الملائمة؛
    All staff within the department file financial disclosures by due date. UN تقديم جميع موظفي الإدارة بياناتهم المالية بحلول التاريخ المحدد.
    (ii) Upon expiration of a fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; UN ' ٢ ' في حالة انتهاء التعيين المحددة المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    33A On date fixed by or determinable from contract Spain 1997 246 Switzerland 1997 219 UN في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع إلى العقد
    The exact date when the successor States became independent is different for each of them, and no precise date of the dissolution can be determined. UN كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين لحل تلك الجمهورية.
    State party Type of report date on which the report was due Symbol UN الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير رمز الوثيقة
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015.
    In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. UN وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015.
    100% compliance with financial disclosure requirements by due date. UN الامتثال لمتطلبات تقديم البيانات المالية ضمن التاريخ المحدد بنسبة 100 في المائة.
    State party Date due date of submission which considered UN الدولة الطرف التاريخ المحدد لتقديم تقريرها تاريخ تقديمه أثناءها النظر فيه
    due date for State party response UN التاريخ المحدد لرد الدولة الطرف
    (iii) In the case of expiration of a temporary or fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; UN ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    (iii) In the case of expiration of a temporary or fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; UN ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    31C Other cases 33A On date fixed by or determinable from contract UN ٣٣ ألف في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع الى العقد
    Since the date of his scheduled release from prison, there has been no word of Mr. Hoti's whereabouts. UN ومنذ التاريخ المحدد ﻹطلاق سراح السيد هوتي من السجن لم يُسمع أي شيء عن مكان وجوده.
    date on which the report was due Number of reminders sent UN الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير عدد رسائل التذكير
    The second courtroom was eventually completed on 29 September 1997, the date set for the starting of the trials. UN واستكمل بناء قاعة المحكمة الثانية في نهاية اﻷمر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وهو التاريخ المحدد لبدء المحاكمات.
    Nonetheless, beyond the deadline for the preparation of his reports, the Special Rapporteur, as always, welcomes the replies that he continues to receive. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص، وكعادته، يرحب بالردود التي يستمر وصولها بعد التاريخ المحدد لإعداد تقاريره.
    These NGOs have been subjected to numerous reprisals. For instance, as was mentioned earlier, the President of AZADHO was prevented from leaving the country on the scheduled date. UN وتتعرض هذه المنظمات غير الحكومية إلى أعمال انتقامية عديدة منها، كما ذكر آنفا، منع رئيس الرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق الانسان من مغادرة البلد في التاريخ المحدد لذلك.
    date received UN التاريخ المحدد
    The elections are organised only if they are to be held at least 6 months before the date established for the parliamentary elections. UN ولا تنظم الانتخابات إلا قبل التاريخ المحدد للانتخابات البرلمانية بفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    Malaysia has also achieved the Millennium Development Goals (MDGs) target on poverty reduction well ahead of schedule. UN ونجحت ماليزيا أيضاً في تحقيق هدف الحد من الفقر الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية قبل التاريخ المحدد له بفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد