Target date: End of fourth quarter of 2010 and ongoing | UN | التاريخ المحدد: نهاية الربع الأخير من عام 2010 وبعده |
Target date: Dependent upon decision by the General Assembly | UN | التاريخ المحدد: يتوقف على قرار من الجمعية العامة |
(ii) Publish in a timely fashion, in appropriate United Nations media, the due date for transmitting that information; | UN | ' ٢ ' أن ينشر التاريخ المحدد ﻹرسال تلك المعلومات في حينه وفي وسائل إعلام اﻷمم المتحدة الملائمة؛ |
All staff within the department file financial disclosures by due date. | UN | تقديم جميع موظفي الإدارة بياناتهم المالية بحلول التاريخ المحدد. |
(ii) Upon expiration of a fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; | UN | ' ٢ ' في حالة انتهاء التعيين المحددة المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛ |
33A On date fixed by or determinable from contract Spain 1997 246 Switzerland 1997 219 | UN | في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع إلى العقد |
The exact date when the successor States became independent is different for each of them, and no precise date of the dissolution can be determined. | UN | كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين لحل تلك الجمهورية. |
State party Type of report date on which the report was due Symbol | UN | الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير رمز الوثيقة |
Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. | UN | تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه. |
In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015. |
In that context, it was pointed out that the 2015 target date for the Millennium Development Goals (MDGs) was fast approaching and that UNCTAD should help African countries articulate their post-2015 strategies. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أن التاريخ المحدد للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 يقترب بسرعة وأن على الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية على بلورة استراتيجياتها بعد عام 2015. |
100% compliance with financial disclosure requirements by due date. | UN | الامتثال لمتطلبات تقديم البيانات المالية ضمن التاريخ المحدد بنسبة 100 في المائة. |
State party Date due date of submission which considered | UN | الدولة الطرف التاريخ المحدد لتقديم تقريرها تاريخ تقديمه أثناءها النظر فيه |
due date for State party response | UN | التاريخ المحدد لرد الدولة الطرف |
(iii) In the case of expiration of a temporary or fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; | UN | ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛ |
(iii) In the case of expiration of a temporary or fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; | UN | ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛ |
31C Other cases 33A On date fixed by or determinable from contract | UN | ٣٣ ألف في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع الى العقد |
Since the date of his scheduled release from prison, there has been no word of Mr. Hoti's whereabouts. | UN | ومنذ التاريخ المحدد ﻹطلاق سراح السيد هوتي من السجن لم يُسمع أي شيء عن مكان وجوده. |
date on which the report was due Number of reminders sent | UN | الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير عدد رسائل التذكير |
The second courtroom was eventually completed on 29 September 1997, the date set for the starting of the trials. | UN | واستكمل بناء قاعة المحكمة الثانية في نهاية اﻷمر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وهو التاريخ المحدد لبدء المحاكمات. |
Nonetheless, beyond the deadline for the preparation of his reports, the Special Rapporteur, as always, welcomes the replies that he continues to receive. | UN | ومع ذلك، فإن المقرر الخاص، وكعادته، يرحب بالردود التي يستمر وصولها بعد التاريخ المحدد لإعداد تقاريره. |
These NGOs have been subjected to numerous reprisals. For instance, as was mentioned earlier, the President of AZADHO was prevented from leaving the country on the scheduled date. | UN | وتتعرض هذه المنظمات غير الحكومية إلى أعمال انتقامية عديدة منها، كما ذكر آنفا، منع رئيس الرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق الانسان من مغادرة البلد في التاريخ المحدد لذلك. |
date received | UN | التاريخ المحدد |
The elections are organised only if they are to be held at least 6 months before the date established for the parliamentary elections. | UN | ولا تنظم الانتخابات إلا قبل التاريخ المحدد للانتخابات البرلمانية بفترة لا تقل عن ستة أشهر. |
Malaysia has also achieved the Millennium Development Goals (MDGs) target on poverty reduction well ahead of schedule. | UN | ونجحت ماليزيا أيضاً في تحقيق هدف الحد من الفقر الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية قبل التاريخ المحدد له بفترة طويلة. |