ويكيبيديا

    "التالية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following relevant
        
    • following related
        
    • following pertinent
        
    The following relevant developments have occurred in recent years: UN وقد حدثت التطورات التالية ذات الصلة في السنوات الأخيرة:
    In particular, the following relevant questions should find an answer: UN ويتعين العثور على إجابة على اﻷسئلة التالية ذات الصلة بصفة خاصة:
    The Government of the State of Qatar also informs the Department for Disarmament Affairs of the following relevant information: UN كما تفيد حكومة دولة قطر إدارة شؤون نزع السلاح بالمعلومات التالية ذات الصلة بالموضوع أعلاه:
    The following related agency was represented at the Meeting: UN 4- ومُثلت في الاجتماع الوكالة التالية ذات الصلة:
    5. The following related agency was represented at the session: UN 5- وكانت الوكالة التالية ذات الصلة ممثلة في الدورة:
    The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: UN وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة:
    Depending on the answer given to the foregoing, please refer to the following relevant questions: UN ورهنا بالإجابة المقدمة على هذا السؤال، يرجى الرجوع إلى الأسئلة التالية ذات الصلة:
    Specifically, the 1951 Convention contains the following relevant provisions: UN وعلى وجه التحديد، تتضمن اتفاقية 1951 الأحكام التالية ذات الصلة:
    The agreement contains the following relevant paragraphs: UN ويتضمن الاتفاق الفقرات التالية ذات الصلة:
    The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports:* UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports:* UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: UN وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة:
    The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant annual reports of the Committee:* UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في تقارير اللجنة السنوية التالية ذات الصلة*:
    13. In the discussion on planning for 2014, the Committee identified the following relevant events that will have an impact on its work activities: UN 13 - وحددت اللجنة، في مناقشة خطتها لعام 2014، الأحداث التالية ذات الصلة التي سيكون لها تأثير على أنشطة عملها:
    Take up following related financial issues in connection with discussion of Global Mechanism UN تناول القضايا المالية التالية ذات الصلة بخصوص مناقشة اﻵلية العالمية
    88. The programme budget for 1994-1995 included the following related outputs: UN ٨٨ - وتضمنت الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ النواتج التالية ذات الصلة:
    ii) Activities in Support of Global Principles: NBA members published the following related to issues covered by the Millennium Development Global Principles: UN ' 2` الأنشطة التي اضطلعت بها الرابطة دعما للمبادئ العالمية: نشر أعضاء في الرابطة المقالات التالية ذات الصلة بالمسائل المشمولة بالمبادئ العالمية الإنمائية للألفية:
    The following related organization was represented at the meeting: UN 3- وكانت المنظمة التالية ذات الصلة ممثلة في الاجتماع:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 9 October 2003 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations and circulated as a document of the Security Council and of the General Assembly (A/58/429-S/2003/982), and to bring to your attention the following pertinent facts concerning the matter. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة إليكم من ممثل الجانب القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة والمعممة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة (A/58/429-S/2003/982)، وأن أوجه انتباهكم إلى الحقائق التالية ذات الصلة بالمسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد