The following relevant developments have occurred in recent years: | UN | وقد حدثت التطورات التالية ذات الصلة في السنوات الأخيرة: |
In particular, the following relevant questions should find an answer: | UN | ويتعين العثور على إجابة على اﻷسئلة التالية ذات الصلة بصفة خاصة: |
The Government of the State of Qatar also informs the Department for Disarmament Affairs of the following relevant information: | UN | كما تفيد حكومة دولة قطر إدارة شؤون نزع السلاح بالمعلومات التالية ذات الصلة بالموضوع أعلاه: |
The following related agency was represented at the Meeting: | UN | 4- ومُثلت في الاجتماع الوكالة التالية ذات الصلة: |
5. The following related agency was represented at the session: | UN | 5- وكانت الوكالة التالية ذات الصلة ممثلة في الدورة: |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: | UN | وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة: |
Depending on the answer given to the foregoing, please refer to the following relevant questions: | UN | ورهنا بالإجابة المقدمة على هذا السؤال، يرجى الرجوع إلى الأسئلة التالية ذات الصلة: |
Specifically, the 1951 Convention contains the following relevant provisions: | UN | وعلى وجه التحديد، تتضمن اتفاقية 1951 الأحكام التالية ذات الصلة: |
The agreement contains the following relevant paragraphs: | UN | ويتضمن الاتفاق الفقرات التالية ذات الصلة: |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports:* | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports:* | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: | UN | وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة: |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant annual reports of the Committee:* | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في تقارير اللجنة السنوية التالية ذات الصلة*: |
13. In the discussion on planning for 2014, the Committee identified the following relevant events that will have an impact on its work activities: | UN | 13 - وحددت اللجنة، في مناقشة خطتها لعام 2014، الأحداث التالية ذات الصلة التي سيكون لها تأثير على أنشطة عملها: |
Take up following related financial issues in connection with discussion of Global Mechanism | UN | تناول القضايا المالية التالية ذات الصلة بخصوص مناقشة اﻵلية العالمية |
88. The programme budget for 1994-1995 included the following related outputs: | UN | ٨٨ - وتضمنت الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ النواتج التالية ذات الصلة: |
ii) Activities in Support of Global Principles: NBA members published the following related to issues covered by the Millennium Development Global Principles: | UN | ' 2` الأنشطة التي اضطلعت بها الرابطة دعما للمبادئ العالمية: نشر أعضاء في الرابطة المقالات التالية ذات الصلة بالمسائل المشمولة بالمبادئ العالمية الإنمائية للألفية: |
The following related organization was represented at the meeting: | UN | 3- وكانت المنظمة التالية ذات الصلة ممثلة في الاجتماع: |
Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 9 October 2003 addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations and circulated as a document of the Security Council and of the General Assembly (A/58/429-S/2003/982), and to bring to your attention the following pertinent facts concerning the matter. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة إليكم من ممثل الجانب القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة والمعممة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة (A/58/429-S/2003/982)، وأن أوجه انتباهكم إلى الحقائق التالية ذات الصلة بالمسألة. |