ويكيبيديا

    "التبرعات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary financial contributions
        
    • of financial contributions
        
    • financial contributions to
        
    • financial grants
        
    • monetary contributions
        
    • voluntary contributions
        
    • financial contributions of
        
    • the financial contributions
        
    • financial donations
        
    • financial contributions for
        
    • financial contributions and
        
    • voluntary financial assistance
        
    The breadth and depth of those partnerships are reflected in rising voluntary financial contributions. UN ويظهر اتساع تلك الشراكات وعمقها في تزايد التبرعات المالية.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي على التبرعات المالية وحدها من أجل تنفيذ أنشطته البرنامجية.
    Member countries' voluntary financial contributions supported the Fund's activities, and should thus be taken into account in the quota review process. UN ونظرا لأن التبرعات المالية للبلدان الأعضاء تدعم أنشطة الصندوق، ينبغي وضعها في الاعتبار أثناء عملية مراجعة الحصص.
    It was noted that there had been some delays in the implementation of the activities, however, partly stemming from the lack of financial contributions by member States and the unavailability of national counterparts in some countries. UN ولوحظ مع ذلك وجود بعض التأخير في تنفيذ الأنشطة، وهو ما عزي جزئيا إلى نقص التبرعات المالية من الدول الأعضاء، وعدم وجود نظراء على الصعيد الوطني في بعض البلدان.
    The international community must demonstrate its commitment to victims by making financial contributions to the Trust Fund. UN ويجب أن يبرهن المجتمع الدولي على التزامه تجاه الضحايا بتقديم التبرعات المالية للصندوق الاستئماني.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية.
    The Regional Centre depends solely on voluntary financial contributions to implement its programmatic activities. UN ويعتمد المركز الإقليمي اعتمادا كليا على التبرعات المالية لتنفيذ أنشطته البرنامجية.
    Reiterating their concern at the decrease in voluntary financial contributions to the system of operational activities in general and to UNDP in particular, UN وإذ تؤكد من جديد قلقها بشأن تراجع التبرعات المالية المقدمة إلى جهاز اﻷنشطة التنفيذية بصفة عامة وبرنامج اﻷمم المتحدة بصفة خاصة،
    and to finance the above activities from provisions in the regular budget as well as, when necessary, from voluntary financial contributions for these fellowships, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 21 to 23 below; UN وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات التي ترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 21 إلى 23 أدناه؛
    voluntary financial contributions from these countries and organizations made it possible to complete the guidance document and individual project guidelines and to prepare for pilot projects in developing countries and countries with economies in transition. UN فبفضل التبرعات المالية المقدمة من هذه البلدان والمنظمات تسنى إكمال الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية لكل مشروع على حدة، والإعداد لتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    voluntary financial contributions from these countries and organizations made it possible to complete the guidance document and individual project guidelines and to prepare for pilot projects in developing countries and countries with economies in transition. UN فبفضل التبرعات المالية المقدمة من هذه البلدان والمنظمات تسنى إكمال الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية لكل مشروع على حدة، والإعداد لتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    and to finance the above activities from provisions in the regular budget as well as, when necessary, from voluntary financial contributions for these fellowships, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 21 to 23 below; UN وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء، من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات التي ترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 21 إلى 23 أدناه؛
    and to finance the above activities from provisions in the regular budget, when appropriate, as well as from voluntary financial contributions for these fellowships, which would be received as a result of the requests set out in paragraphs 19 to 21 below; UN وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، عند الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية لهذه الزمالات، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات 19 إلى 21 أدناه؛
    Most of the post-disaster and post-conflict programmes and projects are demand-driven and the voluntary financial contributions by donors for this work now constitute a significant proportion of the UN-Habitat annual budget. UN وتكون معظم البرامج والمشاريع بعد الكوارث والصراعات مدفوعة بواسطة الطلب، كما أن التبرعات المالية من جانب المانحين لهذا العمل تشكل حالياً جزءاً كبيراً من الميزانية السنوية لموئل الأمم المتحدة.
    voluntary financial contributions from these countries and organizations made it possible to complete the guidance document and individual project guidelines and to prepare for pilot projects in developing countries and countries with economies in transition. UN فبفضل التبرعات المالية المقدمة من هذه البلدان والمنظمات تسنى إكمال الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية لكل مشروع على حدة، والإعداد لتنفيذ مشاريع تجريبية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The JSP is a forward-looking strategic action plan and assessment tool for each National Committee in terms of income generation, leadership, advocacy and education for development, communication, and management of financial contributions. UN والتخطيط الاستراتيجي المشترك هو خطة عمل استراتيجية استشرافية وأداة تقييم لكل لجنة من اللجان الوطنية في مجالات توليد الإيرادات والقيادة والدعوة والتثقيف من أجل التنمية، والاتصال وإدارة التبرعات المالية.
    20. Following the recommendations of the Scientific Peer Review Group, WHO will report the impact of financial contributions on income distribution and poverty in the income space and on the burden that payments impose on the household. UN 20 - بناء على توصيات فريق الاستعراض العلمي من جانب الأقران، ستعد المنظمة تقريرا عن تأثير التبرعات المالية على توزيع الدخل والفقر في مجال الإيرادات، وعلى العبء الذي تفرضه المدفوعات على الأسر المعيشية.
    In operative paragraph 1, the draft resolution appeals to all Member States and institutions to consider intensifying their efforts with a view to increasing all forms of support, including financial grants and soft loans given for the reconstruction and development of Lebanon. UN ويناشد مشروع القرار في الفقرة ١ من المنطوق جميع الدول والمؤسسات النظر في زيادة جميع أشكال الدعم، بما في ذلك التبرعات المالية والقروض الميسرة لتعمير لبنان وتنميته.
    3. monetary contributions and contributions in UN التبرعات المالية والتبرعات العينية الاتحاد اﻷوروبي
    The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. UN وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء.
    9. Since the 2013 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, the Sponsorship Programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, France, Germany, and Turkey. UN 9- منذ اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013، استفاد برنامج الرعاية من التبرعات المالية التي قدمتها الدول التالية: أستراليا، وألمانيا، وتركيا، والصين، وفرنسا.
    Bilateral relations with Guinea-Bissau's international partners received a significant boost when the financial contributions pledged for the elections were fully disbursed in time for the elections. UN وتدعمت كثيرا العلاقات الثنائية مع شركاء غينيا - بيساو الدوليين عندما سددت في حينها التبرعات المالية المتعهد بها للانتخابات.
    In 2004, the Ministry of Defense of B & H and Armed Forces of B & H did not receive any kind of financial donations from domestic or foreign sponsors. UN - في عام 2004، لم تتلق وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك ولا القوات المسلحة للبوسنة والهرسك أي نوع من التبرعات المالية من مصادر داخلية أو أجنبية.
    financial contributions for the victims of mines have been stagnating over the last two years. UN فقد اتسمت التبرعات المالية لضحايا الألغام بالركود خلال السنتين الماضيتين.
    This document provides information, in the form of statistical tables, on trends in expenditures by source of funds, on financial contributions and on technical cooperation projects. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات، في شكل جداول إحصائية، عن اتجاهات الانفاق بحسب مصادر التمويل، وعن التبرعات المالية ومشاريع التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد