ويكيبيديا

    "التبني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption
        
    • adoptions
        
    • foster
        
    • adopt
        
    • adopted
        
    • adoptive
        
    • ownership
        
    • adopting
        
    • system
        
    Furthermore, when both parents are staff members, each is entitled to exercise his or her full adoption leave. UN وعلاوة على ذلك، عندما يكون كلا الوالدين موظفَيْن، يحق لكل منهما الاستفادة من إجازة التبني كاملةً.
    The annulment or review shall take place before the competent court that handled, or is still handling, the entire adoption process. UN ويصدر قرار إلغاء التبني أو إعادة النظر فيه عن المحكمة المختصة التي عُرضت أو تُعرض عليها كامل إجراءات التبني.
    adoption by same-sex couples is not permitted under New Zealand law. UN ولا يجوز بموجب القانون النيوزيلندي التبني للزوجين من نفس الجنس.
    On adoption, the adopted child acquires the same property rights as those of a child born in lawful wedlock. UN وفي حالة التبني يحصل الطفل على نفس حقوق الملكية التي لدى الطفل المولود في إطار الزواج الشرعي.
    The number of domestic adoptions has, however, been declining in many countries. UN غير أن عدد حالات التبني المحلية تتناقص في كثير من البلدان.
    iii) Public Overseas adoption under the Supervision of the Director for Social Welfare who is also a party to Inter-Country adoption Arrangements. UN ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان.
    The report also contains detailed country profiles on adoption. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزات قطرية تفصيلية بشأن التبني.
    It acknowledged positive measures on adoption and recognized positive efforts made on the rights of indigenous peoples. UN وأقرت بالتدابير الإيجابية المتخذة بشأن التبني واعترفت بالجهود الإيجابية المبذولة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Authorize simple adoption by two married persons of the same sex UN فتح باب التبني غير الكامل لشخصين متزوجين من ذات الجنس؛
    International adoption should only be undertaken as a last resort and in compliance with the 1993 Hague Convention on Intercountry adoption. UN ولا ينبغي اللجوء إلى التبني الدولي إلا كحل أخير وامتثالا لاتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن التبني فيما بين البلدان.
    The child involved in intercountry adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case of national adoption; UN أن يحظى الطفل الذي يتم تبنيه في بلد آخر بضمانات ومعايير تعادل تلك القائمة بخصوص التبني في وطنه؛
    For adoption of siblings, leave can be extended to 22 weeks. UN وفي حالة تبني إخوة تمتد إجازة التبني إلى ٢٢ أسبوعا.
    The child involved in intercountry adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case of national adoption; UN أن يحظى الطفل الذي يتم تبنيه في بلد آخر بضمانات ومعايير تعادل تلك القائمة بخصوص التبني في وطنه؛
    An institutional video on the adoption system was also produced. UN وتم كذلك إعداد شريط فيديو مؤسسي حول نظام التبني.
    The child involved in intercountry adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case of national adoption; UN أن يحظى الطفل الذي يتم تبنيه في بلد آخر بضمانات ومعايير تعادل تلك القائمة بخصوص التبني في وطنه؛
    On adoption, the adopted child acquires the same property rights as those of a child born in lawful wedlock. UN وفي حالة التبني يحصل الطفل على نفس حقوق الملكية التي لدى الطفل المولود في إطار الزواج الشرعي.
    Instead of adoption, the national legislation provides for fosterage and hosting. UN ولقد استعاضت التشريعات الوطنية عن نظام التبني بنظامي الكفالة والاستضافة.
    Data show the existence of trafficking of children for the purpose of international adoption or for sexual or labour exploitation. UN وتعكس البيانات وجود حالات اتجار بالأطفال لأغراض التبني في الخارج أو لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمالة.
    The child involved in intercountry adoption enjoys safeguards and standards equivalent to those existing in the case of national adoption; UN أن يحظى الطفل الذي يتم تبنيه في بلد آخر بضمانات ومعايير تعادل تلك القائمة بخصوص التبني في وطنه؛
    At the same time, the number of intercountry adoptions has been rising both in absolute terms and as a proportion of all adoptions. UN وفي الوقت نفسه، يرتفع عدد حالات التبني فيما بين البلدان سواء من حيث الأرقام الإجمالية أو كنسبة إلى مجموع حالات التبني.
    Look, honey, you wound up in foster care, and that would make anybody scared about starting a family. Open Subtitles إسمعي حبيبتي, لقد تأذيتِ في بيوت التبني و ذلك سيجعل أي أحد مرتعب من إنشاء عائلة
    We can explore surrogacy now or you can adopt. Open Subtitles يمكننا البحث عن رحم بديل أو يمكنكِ التبني
    According to the grounds for establishment, there are three types of families: the ones stemming from matrimony, the ones not stemming from matrimony and adoptive ones. UN ووفقاً لأسس الأسرة، فإن هناك ثلاثة أنواع منها: الأسرة الناتجة عن الزواج والأٍسرة غير الناتجة عن ذلك وأسرة التبني.
    Indeed, that ownership has now generated a successor project drawing in 10 additional Governments to the consortium. UN وقد تولد عن هذا التبني في الواقع مشروع خَلَف، وجذب 10 حكومات أخرى إلى المجموعة.
    Thus, Romanian citizenship is acquired by a child who is an alien or stateless, through adoption, if the adopting persons are Romanian citizens and the child has not yet reached the age of majority. UN وهكذا يكتسب الجنسية الرومانية الولد، سواء كان مواطنا أجنبيا أو عديم الجنسية عن طريق التبني إذا كان اﻷشخاص الذين يتبنون مواطنين رومانيين وكان الطفل المتبنى لم يبلغ بعد سن الرشد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد