It will also increase transparency and accountability, contributing to the elimination of the illicit trade of conventional arms. | UN | وسيؤدي أيضا إلى زيادة الشفافية والمساءلة والإسهام في القضاء على التجارة غير المشروعة في الأسلحة التقليدية. |
The heart of the matter lies, however, in rehabilitating those social environments which the illicit trade invades, thrives upon and exploits. | UN | بيد أن لب المسألة يكمن في إعادة تأهيل تلك البيئات الاجتماعية التي تغزوها التجارة غير المشروعة وتستغلها وتزدهر فيها. |
The problem of the illicit trade in small arms was also noted. | UN | وتم التنويه أيضا إلى مشكلة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
National policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. | UN | ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها. |
National policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. | UN | ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها. |
On the other hand, the illicit trade in small arms and light weapons still continues unabated in many parts of the world. | UN | ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم. |
One component is the illegal proliferation of conventional arms, including small arms and light weapons which have been diverted from the legal market to the illicit trade. | UN | وأحد العناصر الانتشار غير الشرعي للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يجري تحويلها من السوق الشرعية إلى التجارة غير المشروعة. |
Dominica is very concerned over the increase in that illicit trade in the Caribbean region. | UN | وتشعر دومينيكا بقلق بالغ إزاء تزايد تلك التجارة غير المشروعة في منطقة البحر الكاريبي. |
There is no doubt that the illicit trade in rough diamonds negatively impacts the legitimate international trade in diamonds. | UN | مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس. |
The Kimberley Process is an essential mechanism for curbing this illicit trade and addressing the violence and instability that it spreads. | UN | إن عملية كيمبرلي آلية ضرورية لكبح هذه التجارة غير المشروعة والتصدي للعنف وانعدام الاستقرار اللذين تتسبب في انتشارهما. |
Liberia is, indeed, also a victim of this illicit trade and derives absolutely no benefit from same. | UN | والواقع أن ليبريا هي أيضاً ضحية لهذه التجارة غير المشروعة التي لا تعود عليها قط بأي لون من النفع. |
VIII. Role of the customs authorities in combating the illicit trade in small arms and light weapons | UN | ثامنا - دور السلطات الجمركية في مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Crime prevention must thus be an integral part of the approach to combating the illicit trade in small arms. | UN | لذا، فلا بد من أن يشكل منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من النهج المتبع لمكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
There is no need for me to elaborate on this issue, since the solution is in the hands of those who benefit from this illicit trade. | UN | ولا أحتاج هنا إلـى الخوض في تفاصيــل هــذه القضيــة، ﻷن الحــل يكمن في أيدي من يستفيدون من هذه التجارة غير المشروعة. |
The legitimate trade, by definition, depends on strict enforcement of existing laws and regulations. The illicit trade is dedicated to circumventing them. | UN | وإذا كانت التجارة المشروعة تعتمد بالضرورة على اﻹنفاذ الدقيق للقوانين والنظم السائدة، فإن التجارة غير المشروعة متخصصة في التحايل عليها. |
Operative group for fight against illegal trade with small and light arms, | UN | :: الفريق العامل المعني بمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، |
Training for customs officers was another way in which the Programme hoped to reduce the opportunities for illegal trade. | UN | ويمثل تدريب موظفي الجمارك طريقة أخرى يأمل البرنامج في أن تؤدي إلى تقليل فرص التجارة غير المشروعة. |
It was suggested that a study should be conducted into the effect of free-trade zones on perpetuating illegal trade. | UN | وقد طرح اقتراح بأن يتم الاضطلاع بدراسة عن تأثير مناطق التجارة الحرة على إدامة التجارة غير المشروعة. |
Building the capacity of customs officers to prevent illegal trade in environmentally sensitive commodities through the Green Customs Initiative | UN | بناء قدرات موظفي الجمارك لمنع التجارة غير المشروعة في السلع الأساسية الحساسة بيئيا من خلال مبادرة الجمارك الخضراء |
Many of today's conflicts are fuelled by the illegal trade in small arms and light weapons. | UN | العديد من الصراعات الجارية اليوم تغذيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
This illicit traffic is one of the major factors identified by the Security Council that lie at the roots of conflict in Africa. | UN | وقد حدد مجلس اﻷمن هذه التجارة غير المشروعة بوصفها أحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشأة الصراعات في أفريقيا. |
In this context, we support fully the convening of the United Nations Conference on the illicit trafficking of Small Arms and Light Weapons in the year 2001. | UN | وفى هذا الإطار نؤيد بشكل كامل عقد اجتماع للأمم المتحدة حول التجارة غير المشروعة فى الأسلحة الصغيرة والخفيفة عام 2001. |
292. The following mining companies are involved in illegal trading: | UN | 292- وترد شركات التعدين التالية في إطار هذه التجارة غير المشروعة: |
19. Number of countries having mechanisms to prevent illegal traffic in toxic, hazardous and severely restricted chemicals individually. | UN | عدد البلدان التي لديها آليات لمنع التجارة غير المشروعة في فرادى المواد الكيميائية السمية والخطرة والمقيدة بشكل صارم. |