ويكيبيديا

    "التجارية والبيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade and environment
        
    • commercial and environmental
        
    • of trade and environmental
        
    • environmental and trade
        
    • United Nations Conference on Environment
        
    Drafting workshop on outlines for trade and environment studies UN حلقة عمل بشأن الخطوط الرئيسية للدراسات التجارية والبيئية
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    Developing strategy packages for mutually supportive trade and environment policies. UN وضع مجموعات استراتيجيات تتضافر فيها السياسات التجارية والبيئية.
    57. Efforts to make trade and environment policies mutually supportive in favour of sustainable development should continue. UN ٧٥ - وينبغي مواصلة بذل الجهود ليكون الدعم المتبادل للسياسات التجارية والبيئية مواتيا للتنمية المستدامة.
    To date, no contractor has informed the Authority that it has decided to proceed to conduct test mining to evaluate the commercial and environmental risks associated with the mining and processing systems. UN ولم يبلغ السلطة أي متعاقد حتى الآن بأنه قرر المضي قدماً في إجراء اختبارات التعدين من أجل تقييم المخاطر التجارية والبيئية المرتبطة بأنظمة التعدين والمعالجة.
    Efforts should also be made to identify win-win situations and in designing and implementing policies that maximize the mutual supportiveness of trade and environmental policies. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود لتحديد الحالات التي تعود دائماً بربح على اﻷطراف ولتصميم وتنفيذ سياسات تزيد إلى أقصى حد من تداعم السياسات التجارية والبيئية.
    trade and environment issues can be resolved on a case by case basis through the use of panels and the appellate body. UN ويمكن حل المسائل التجارية والبيئية على أساس كل حالة على حدة من خلال استخدام الأفرقة وهيئة الاستئناف.
    UNCTAD's major objective is to examine trade and environment issues from a development perspective. UN والهدف الرئيسي للأونكتاد هو دراسة المسائل التجارية والبيئية من وجهة نظر التنمية.
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    trade and environment policies are mutually supportive. UN وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    224. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 224- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    trade and environment policies are mutually supportive. UN وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    trade and environment policies are mutually supportive. UN أن يكون هناك دعماً متبادلاً بين السياسات التجارية والبيئية.
    224. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 224- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    trade and environment policies are mutually supportive. UN وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    trade and environment policies are mutually supportive. UN وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية.
    205. Ensure mutual supportiveness between trade and environment policies. UN 205- ضمان الدعم المتبادل بين السياسات التجارية والبيئية
    To date, no contractor has informed the Authority that it has decided to proceed to conduct test mining to evaluate the commercial and environmental risks associated with the mining and processing systems. UN ولم يبلغ السلطة أي متعاقد حتى الآن بأنه قرر المضي قدماً في إجراء اختبارات التعدين من أجل تقييم المخاطر التجارية والبيئية المرتبطة بنظم التعدين والمعالجة.
    The goals are to promote fuller integration of trade and environmental policy-making in national capitals; bridge gaps in understanding and communication between the trade and environmental communities; and provide analyses and perspectives in support of related work carried out by other international organizations. UN والغاية من ذلك تعزيز تكامل أوفى لعملية إدماج رسم السياسات التجارية والبيئية في العواصم الوطنية؛ وسد الفجوات القائمة في مجالي التفاهم والاتصال بين التجارة والمجتمعات البيئية؛ وتوفير التحليلات والمنظورات دعما لﻷعمال التي تنفذها في هذا الشأن منظمات دولية أخرى.
    47. In the context of continued cooperation between UNCTAD and SELA regarding the reconciliation of environmental and trade policies, in addition to the projects which are included in the programme of work in the proposal for the LATINTRADE project, a number of studies and seminars are being planned relating to those two areas. UN ٤٧ - وفي سياق التعاون المنتظم بين اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في مجال التوفيق بين السياسات التجارية والبيئية تتجه النية، علاوة على المشاريع المدرجة في برنامج عمل المشروع المقترح للتعاون التقني بشأن التجارة الدولية والعلاقات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى اجراء دراسات وحلقات دراسية شتى تتناول كلا هذين الموضوعين.
    18. Reiterates that, in line with Agenda 21 Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3–14 June 1992, vol. UN ٨١ - تكرر التأكيد على أنه ينبغي أن يكون هدف الحكومات، تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١)٢١( وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية)٢٢(، كفالة وجود دعم متبادل بين السياسات التجارية والبيئية بحيث يتم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد