As experience develops, much progress is being made in an atmosphere of genuine cooperation and, to some extent still, in a spirit of experimentation. | UN | ويتزايد التقدم المحرز مع زيادة الخبرة المكتسبة في مناخ من التعاون الحقيقي، وفي جو لا يزال إلى حد ما في طور التجريب. |
44. In China, the Government is seeking to establish a circular economy, through a legislative framework and experimentation at the local level. | UN | 44 - وفي الصين، تسعى الحكومة إلى إنشاء اقتصاد دائري من خلال إطار تشريعي وعن طريق التجريب على الصعيد المحلي. |
These issues are becoming more critical as the first pilot and implementation of the ERP system approach. | UN | وتزداد خطورة هذه المسائل مع اقتراب إنجاز التجريب الأول لنهج نظام تخطيط موارد المؤسسة وتنفيذه. |
In 2005, 14 mines were destroyed in the testing grounds. | UN | وفي عام 2005، دُمّر 14 لغماً في حقول التجريب. |
The satellite is currently operating in trial mode and aims to provide commercial services by the end of 2010. | UN | ويعمل الساتل حاليا في وضع التجريب وهو يهدف إلى تقديم خدمات تجارية بحلول نهاية عام 2010. |
We wouldn't be here if people weren't constantly willing to push and experiment and really risk everything just for a hunch. | Open Subtitles | ماكان لنا أن نكون هنا إن لم نقم بالدفع بشكل مستمر و التجريب. و المخاطرة بكل شيء فعلاً من أجل حَدس فقط. |
It would also like to know why the request of the General Assembly for the redeployment of 50 posts on an experimental basis had not yet been implemented. | UN | ويود الوفد كذلك أن يعرف السبب الذي منع نقـل 50 وظيفة على سبيل التجريب بناء على طلب الجمعية العامة. |
Change and organizational learning is also the objective of the Centres of experimentation scheme. | UN | كما أن التغيير والتعلم التنظيمي هما أيضا من أهداف خطة مراكز التجريب. |
The Centres of experimentation are testing innovative approaches in the areas of management, services, programme improvement and coordination. | UN | وتختبر مراكز التجريب نهجا ابتكارية في مجالات اﻹدارة والخدمات وتحسين البرامج وتنسيقها. |
The experience of the past few years is an argument for experimentation and against dogmatism. | UN | وتعتبر خبرة السنوات القليلة الماضية حجة لصالح التجريب وضد التصلب في الرأي. |
Partnerships involve experimentation and risk-taking, and challenge established hierarchical structures | UN | الشراكات تنطوي على التجريب وركوب المخاطر، وتحدي الهياكل الهرمية المستتبة |
Gender disparity in wages Strategies: Advocacy; Building knowledge networks; Capacity-building; Disseminating knowledge; experimentation in achieving gender equality | UN | الاستراتيجيات: الدعوة؛ بناء شبكات المعرفة؛ بناء القدرات؛ نشر المعرفة؛ التجريب في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين |
The method is to be developed on the basis of practical experimentation in chosen enterprises, in both the public and private sectors. | UN | والمراد صوغ الطريقة المذكورة على أساس التجريب العملي في مؤسسات مختارة في كلا القطاعين العام والخاص. |
Project funds pilot training on regenerative agriculture techniques and demonstration sites in Timbuktu and Dire, Mali. | UN | ويمول المشروع التدريب التجريبي على تقنيات الزراعة المتجددة ومواقع التجريب في تمبكتو وداير، بمالي. |
ICSC was expected, under its mandate, to continue to monitor those arrangements, which, in two organizations, remained in pilot status. | UN | ومن المتوقع أن تواصل اللجنة، بموجب الولاية المسندة إليها، رصد تلك الترتيبات التي ما زالت قيد التجريب في منظمتين. |
Not every model makes it to the final testing phase. | Open Subtitles | لم ينج أي تصميم إلى حين مرحلة التجريب الأخير |
In 2007, 10 mines were destroyed in the testing grounds. | UN | وفي عام 2007، تم تدمير 10 ألغام في حقول التجريب. |
Discussions were under way on a trial prior to general implementation. | UN | وتُنظَّم حالياً حلقات تفكير من أجل التجريب قبل التعميم. |
Paragraph 24 was new; it welcomed and encouraged efforts to include immediately, on a trial basis, the provisional summary records on the website relating to the Commission's work. | UN | وأدخلت فقرة جيدة هي الفقرة 24، للترحيب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل إدراج المحاضر الموجزة المؤقتة في الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة على سبيل التجريب. |
That would require a very different approach, one based on experiment. | Open Subtitles | وهذا يتطلب نهجاً مختلفاً تماماً.نهج قوامه التجريب |
Its chemical structure reminds me of like some kind of experimental fertilizer. | Open Subtitles | تركيبها الكيميائى يذكرنى نوعا ما ب اسمدة تحت التجريب |
Thematic Trust Fund for Poverty Reduction -- piloting and Innovation | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي للحد من الفقر - التجريب والابتكار |
In the absence of adequate financing, most countries have started experimenting with smaller projects of a pilot nature. | UN | وفي غياب التمويل الوافي، بدأت معظم البلدان في التجريب بمشاريع أصغر ذات طابع تجريبي. |
Many of the weapons existing today and in process of being tested represent several multiples of the explosive power of these bombs. | UN | والكثير من اﻷسلحة الموجودة اليوم أو التي هي في طور التجريب تزيد على قوة هاتين القنبلتين أضعافا مضاعفة. |
test PIPA in centres of experimentation | UN | اختبار تقييم اﻷداء والتأثير البرنامجيين في مراكز التجريب |