ويكيبيديا

    "التجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pilot
        
    • experimental
        
    • empirical
        
    • trial
        
    • test
        
    • demo
        
    • rehearsal
        
    • demonstration
        
    • piloted
        
    • piloting
        
    • beta
        
    • prototype
        
    • experiential
        
    • experiment
        
    • trials
        
    Regional conference on pilot project on military medical support capability development UN المؤتمر الإقليمي المتعلق بالمشروع التجريبي لتنمية قدرات الدعم الطبي العسكري
    :: The 2014 Umoja Integration pilot showed that satisfaction levels with various aspects of the Umoja Integration process were mixed. UN :: بيّن المشروع التجريبي لإدماج نظام أوموجا لعام 2014 تباين مستويات الرضا عن مختلف جوانب عملية إدماج أوموجا.
    This is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. UN وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا.
    Research and experimental development on natural sciences and engineering UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    The pilot implementation draws on lessons learned from national execution. UN ويستفيد التنفيذ التجريبي من الدروس المستفادة من التنفيذ الوطني.
    The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. UN والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة.
    To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه.
    The Committee expects that the Secretary-General will continue to improve efficiencies and value added with this pilot project. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي.
    Comprehensive report on the pilot project and proposed restructuring UN تقرير شامل عن المشروع التجريبي وإعادة الهيكلة المقترحة
    Lessons learned from the pilot deployment are of the utmost importance in preparing for cluster 1 go-live. UN وتتسم الدروس المستفادة من النشر التجريبي للنظام بأهمية قصوى فيما يتعلق بالتحضير لتشغيل المجموعة 1.
    :: The Nairobi High Court Family Division pilot Project. UN المشروع التجريبي لشعبة الأسرة في محكمة نيروبي العليا.
    The pilot programme has been widely appreciated and endorsed in broad terms by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN وقد حظي البرنامج التجريبي بالتقدير والتأييد على نطاق واسع بصفة عامة من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. UN كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١.
    pilot and targeted interventions are focused chiefly on employment promotion for women. UN :: يركز التدخل التجريبي والمستهدف، بصفة رئيسية، على تعزيز عمالة المرأة.
    pilot project donors have offered to assist in the implementation of additional pilot projects in the Jordan field. UN وعرضت الجهات المانحة الممولة للمشروع التجريبي المساعدة في تنفيذ مشاريع تجريبية إضافية في المكتب الميداني بالأردن.
    pilot thematic evaluation by the Office of Internal Oversight Services UN التقييم المواضيعي التجريبي الذي سيجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Research and experimental development on natural sciences and engineering UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    In particular, experimental use of a bulletin-board approach was suggested; UN واقترح بصفة خاصة الاستخدام التجريبي لنهج لوحة إعلان النشرات؛
    The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. UN ويمكن لنتائج مثل هذا التحليل التجريبي أن توفر مدخلات مفيدة للمداولات بشأن هذه المسائل في محافل أخرى.
    [Sighs] A trial usually means you're out of options. Open Subtitles العلاج التجريبي يعني أنه لا خيار لديكِ تقدمه
    I know you pulled strings to get me into the beta test. Open Subtitles أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي.
    With the recent launch of the demo in Mali and Mauritius, nine countries, namely, Egypt, Ghana, Kenya, Lesotho, Mali, Mauritius, Rwanda, South Africa and Uganda, have officially launched the project. UN وبإطلاق المشروع التجريبي مؤخرا في مالي وموريشيوس، وصل عدد البلدان التي أطلقت المشروع رسميا إلى تسعة، هي، أوغندا، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وغانا، وكينيا، وليسوتو، ومالي، ومصر، وموريشيوس.
    Because my rehearsal dinner Was supposed to start ten minutes ago. Open Subtitles لأن عشائي التجريبي كان يجب أن يبدأ منذ 10 دقائق
    In this connection, Nigeria welcomes the innovative NEPAD e-schools demonstration project. UN وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بمشروع المدارس الإلكترونية التجريبي المبتكر التابع للشراكة الجديدة.
    A Web-based platform is being piloted to facilitate the sharing of knowledge and best practices in environmental conservation and protection. UN ويجري حاليا التشغيل التجريبي لمنبر شبكي لتيسير تبادل المعرفة وأفضل الممارسات في مجال حفظ البيئة وحمايتها.
    The exercise of piloting the criteria would also contribute to revealing the distinctive attributes brought by the right to development, in a practical sense. UN وستساهم عمليات التطبيق التجريبي للمعايير أيضاً في كشف السمات المميزة المترتبة على الحق في التنمية من الناحية العملية.
    Views on advancing work on the prototype information network clearing house for Article 6 of the Convention. UN آراء بشأن إعطاء دفعة للعمل الجاري فيما يخص مركز التنسيق التجريبي لشبكة المعلومات.
    It assists clients through experiential learning to manage day-to-day situations with increased confidence and independence. UN ويساعد البرنامج العملاء من خلال التعلم التجريبي على إدارة الحالات اليومية بقدر أكبر من الثقة والاستقلال.
    ● Earth Imager, DSPE (Digital Signal Processing experiment) UN • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا
    The witch hunt has begun, and we will be running the trials. Open Subtitles مُطاري الساحرات قد بدأوا و نحن سنقوم بإجراء العمل التجريبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد