Regional conference on pilot project on military medical support capability development | UN | المؤتمر الإقليمي المتعلق بالمشروع التجريبي لتنمية قدرات الدعم الطبي العسكري |
:: The 2014 Umoja Integration pilot showed that satisfaction levels with various aspects of the Umoja Integration process were mixed. | UN | :: بيّن المشروع التجريبي لإدماج نظام أوموجا لعام 2014 تباين مستويات الرضا عن مختلف جوانب عملية إدماج أوموجا. |
This is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. | UN | وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا. |
Research and experimental development on natural sciences and engineering | UN | البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة |
The pilot implementation draws on lessons learned from national execution. | UN | ويستفيد التنفيذ التجريبي من الدروس المستفادة من التنفيذ الوطني. |
The pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. | UN | والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة. |
To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه. |
The Committee expects that the Secretary-General will continue to improve efficiencies and value added with this pilot project. | UN | وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي. |
Comprehensive report on the pilot project and proposed restructuring | UN | تقرير شامل عن المشروع التجريبي وإعادة الهيكلة المقترحة |
Lessons learned from the pilot deployment are of the utmost importance in preparing for cluster 1 go-live. | UN | وتتسم الدروس المستفادة من النشر التجريبي للنظام بأهمية قصوى فيما يتعلق بالتحضير لتشغيل المجموعة 1. |
:: The Nairobi High Court Family Division pilot Project. | UN | المشروع التجريبي لشعبة الأسرة في محكمة نيروبي العليا. |
The pilot programme has been widely appreciated and endorsed in broad terms by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). | UN | وقد حظي البرنامج التجريبي بالتقدير والتأييد على نطاق واسع بصفة عامة من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. | UN | كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١. |
pilot and targeted interventions are focused chiefly on employment promotion for women. | UN | :: يركز التدخل التجريبي والمستهدف، بصفة رئيسية، على تعزيز عمالة المرأة. |
pilot project donors have offered to assist in the implementation of additional pilot projects in the Jordan field. | UN | وعرضت الجهات المانحة الممولة للمشروع التجريبي المساعدة في تنفيذ مشاريع تجريبية إضافية في المكتب الميداني بالأردن. |
pilot thematic evaluation by the Office of Internal Oversight Services | UN | التقييم المواضيعي التجريبي الذي سيجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Research and experimental development on natural sciences and engineering | UN | البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة |
In particular, experimental use of a bulletin-board approach was suggested; | UN | واقترح بصفة خاصة الاستخدام التجريبي لنهج لوحة إعلان النشرات؛ |
The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. | UN | ويمكن لنتائج مثل هذا التحليل التجريبي أن توفر مدخلات مفيدة للمداولات بشأن هذه المسائل في محافل أخرى. |
[Sighs] A trial usually means you're out of options. | Open Subtitles | العلاج التجريبي يعني أنه لا خيار لديكِ تقدمه |
I know you pulled strings to get me into the beta test. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سحبت خيوط للحصول على لي في الاختبار التجريبي. |
With the recent launch of the demo in Mali and Mauritius, nine countries, namely, Egypt, Ghana, Kenya, Lesotho, Mali, Mauritius, Rwanda, South Africa and Uganda, have officially launched the project. | UN | وبإطلاق المشروع التجريبي مؤخرا في مالي وموريشيوس، وصل عدد البلدان التي أطلقت المشروع رسميا إلى تسعة، هي، أوغندا، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وغانا، وكينيا، وليسوتو، ومالي، ومصر، وموريشيوس. |
Because my rehearsal dinner Was supposed to start ten minutes ago. | Open Subtitles | لأن عشائي التجريبي كان يجب أن يبدأ منذ 10 دقائق |
In this connection, Nigeria welcomes the innovative NEPAD e-schools demonstration project. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بمشروع المدارس الإلكترونية التجريبي المبتكر التابع للشراكة الجديدة. |
A Web-based platform is being piloted to facilitate the sharing of knowledge and best practices in environmental conservation and protection. | UN | ويجري حاليا التشغيل التجريبي لمنبر شبكي لتيسير تبادل المعرفة وأفضل الممارسات في مجال حفظ البيئة وحمايتها. |
The exercise of piloting the criteria would also contribute to revealing the distinctive attributes brought by the right to development, in a practical sense. | UN | وستساهم عمليات التطبيق التجريبي للمعايير أيضاً في كشف السمات المميزة المترتبة على الحق في التنمية من الناحية العملية. |
Views on advancing work on the prototype information network clearing house for Article 6 of the Convention. | UN | آراء بشأن إعطاء دفعة للعمل الجاري فيما يخص مركز التنسيق التجريبي لشبكة المعلومات. |
It assists clients through experiential learning to manage day-to-day situations with increased confidence and independence. | UN | ويساعد البرنامج العملاء من خلال التعلم التجريبي على إدارة الحالات اليومية بقدر أكبر من الثقة والاستقلال. |
● Earth Imager, DSPE (Digital Signal Processing experiment) | UN | • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا |
The witch hunt has begun, and we will be running the trials. | Open Subtitles | مُطاري الساحرات قد بدأوا و نحن سنقوم بإجراء العمل التجريبي |