A total of 31 countries have adopted policies for expanding access to basic urban infrastructure and services. | UN | وقد اعتمد ما مجموعه 31 بلدا سياسات لتوسيع نطاق توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية. |
Regrettably, the Special Rapporteur found that the level of infrastructure and services available to trafficked persons in Egypt is inadequate. | UN | ومن المؤسف أن المقررة الخاصة اكتشفت أن البنية التحتية والخدمات المتاحة للأشخاص المتّجر بهم في مصر غير كافية. |
The new towns will include the best infrastructure and services the State offers to its citizens. | UN | وستتوفر للمدن الجديدة أفضل البنى التحتية والخدمات التي تقدمها الدولة لمواطنيها. |
In many cases, State intervention is still required for the provision of basic infrastructure and services. | UN | وفي العديد من الحالات لا يزال تدخل الدولة مطلوبا لتوفير البنية التحتية والخدمات الأساسية. |
To further accelerate this positive development, Governments had to create the conditions for a scaleup of private-sector investment, both domestic and foreign, in carbon-mitigating technologies, infrastructures and services. | UN | ويتعين على الحكومات، لمواصلة الإسراع بوتيرة هذا التطور الإيجابي، توفير الظروف لزيادة استثمارات القطاع الخاص، المحلية والأجنبية، في التكنولوجيا، وبالبنية التحتية والخدمات ذات الصلة بالتخفيف من الكربون. |
Provision of ground suitable for housing and the development of infrastructure and services for housing; | UN | :: تهيئة الظروف اللازمة للتمكين من إيجاد المسكن المناسب وتنمية البنية التحتية والخدمات المتعلقة بالإسكان؛ |
This is one of a number of options for relieving external debt burdens in poor countries, including debt cancellation, in order to free resources for investments in essential infrastructure and services. | UN | وهـذا هـو أحد الخيـارات العديـدة لتخفيف عبء الدين الخارجي على البلدان الفقيرة، بما في ذلـك إلغاء الديون، بغية تحرير الموارد من أجـل الاستثمار في البنى التحتية والخدمات الأساسية. |
Increased pro-poor investments in basic infrastructure and services; | UN | زيادة الاستثمارات المؤيدة للفقراء في مجال البنية التحتية والخدمات الأساسية؛ |
Documented best practices and good policies on environmentally-sound infrastructure and services analysed and disseminated. | UN | توثيق أفضل الممارسات والسياسات الجيدة الخاصة بالبنية التحتية والخدمات الأساسية السليمة بيئياً مع تحليلها ونشرها. |
58. In addition, there is a need to upgrade squatter settlements through the provision of basic infrastructure and services. | UN | 58 - وثمة حاجة كبيرة إلى رفع مستوى المستوطنات العشوائية من خلال توفير البنية التحتية والخدمات الأساسية. |
Such areas were often underdeveloped, lacked infrastructure and services and were inhabited by poor, marginalized communities. | UN | فغالبا ما تكون هذه المناطق ناقصة النمو وتفتقر إلى البنية التحتية والخدمات وتقطنها جماعات فقيرة مهمّشة. |
The DSF will complement existing mechanisms for funding the Information Society, which should continue to be fully utilized to fund the growth of new ICT infrastructure and services. | UN | وسيكون هذا الصندوق استكمالاً للآليات القائمة لتمويل مجتمع المعلومات والتي ينبغي أن يستمر استخدامها بالكامل في تمويل نمو البنية التحتية والخدمات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Unpaid care work is also intensified in contexts of economic crisis, health crises, environmental degradation, natural disasters and inadequate infrastructure and services. | UN | وتُمارس أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر بصورة مكثفة أيضاً في ظروف الأزمات الاقتصادية، والأزمات الصحية، والتدهور البيئي، والكوارث الطبيعية، وعدم كفاية البنى التحتية والخدمات. |
Accordingly, guidance should recommend a coherent legislative framework, requiring the same standards of governance, integrity and procedures designed to achieve value for money and the effective provision of infrastructure and services for all projects. | UN | وتبعاً لذلك، ينبغي أن توصي التوجيهات بوضع إطار تشريعي متماسك، يتطلب معايير الحوكمة والنزاهة والإجراءات نفسها بما يحقق القيمة مقابل الأموال والفعالية في توفير البنية التحتية والخدمات لجميع المشاريع. |
Many urban authorities are very under-resourced and hence unable to meet the evergrowing demand for basic services, new infrastructure and the maintenance of existing infrastructure and services. | UN | فالكثير من السلطات الحضرية لا تمتلك الموارد الكافية، وبالتالي لا يمكنها تلبية الطلب المتزايد دوماً على الخدمات الأساسية والبنى التحتية الجديدة، وصيانة البنى التحتية والخدمات القائمة. |
D. Focus area 4: developing environmentally sound basic urban infrastructure and services | UN | دال - مجال التركيز 4: إقامة البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئياً |
1. An enabling policy and institutional framework promotes expanded access to environmentally sound urban infrastructure and services | UN | 1- إطار سياساتي ومؤسساتي تمكيني يعزز توسيع إمكانية الوصول إلى البنى التحتية والخدمات الحضرية السليمة بيئياً |
2. Increased institutional efficiency and effectiveness in the provision of basic urban infrastructure and services | UN | 2 - زيادة الكفاءة والفعالية المؤسستين في توفير البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية |
3. Enhanced consumer demand for efficient and environmentally sustainable basic urban infrastructure and services | UN | 3 - تحسّن تلبية طلب المستهلكين على البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية المتسمة بالكفاءة والاستدامة البيئية |
To further accelerate this positive development, Governments had to create the conditions for a scaleup of private-sector investment, both domestic and foreign, in carbon-mitigating technologies, infrastructures and services. | UN | ويتعين على الحكومات، لمواصلة الإسراع بوتيرة هذا التطور الإيجابي، توفير الظروف لزيادة استثمارات القطاع الخاص، المحلية والأجنبية، في التكنولوجيا، وبالبنية التحتية والخدمات ذات الصلة بالتخفيف من الكربون. |
Within this budget, the Government approved Resolution 3708 which allocated NIS 1.2 billion ($0.34 billion) over five years (2012-2016), for a variety of programs in the spheres of employment, education, infrastructures and services. | UN | وضمن هذه الميزانية، أقرت الحكومة القرار 3708 الذي خصص 1.2 مليار شيكل (0.34 مليار دولار) لفترة خمس سنوات (2012-2016) لمجموعة متنوعة من البرامج في مجالات التوظيف والتعليم والبنية التحتية والخدمات. |