Some of the main challenges to the system include the need to: | UN | وبعض التحديات الرئيسية التي تواجه النظام تشمل الحاجة إلى ما يلي: |
These are the main challenges facing the national authorities at the moment. | UN | وهذه هي التحديات الرئيسية التي تواجهها السلطات الوطنية في الوقت الحاضر. |
Unilateralism and unilateral measures are the major challenges before the international community. | UN | النزعة الانفرادية والتدابير الانفرادية هي التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
the major challenges of our civilization demand more and better multilateralism. | UN | وتتطلب التحديات الرئيسية التي تواجه حضارتنا توسيع نطاق المشاركة وتحسينها. |
Some of the major challenges that need to be addressed are set out below. | UN | ويرد بعض التحديات الرئيسية التي يتعين معالجتها في الفقرات التالية. |
The low rate of prosecution of perpetrators of various forms of violence against women remained a major challenge. | UN | ومازال تدني نسبة محاكمات مرتكبي العنف ضد المرأة، بمختلف أشكاله، أحد التحديات الرئيسية التي ينبغي مواجهتها. |
At the same time, the assessment highlights several key challenges that seriously constrain the Mission's operational effectiveness. | UN | وفي الوقت نفسه، يبرز التقييم عددا من التحديات الرئيسية التي تعوق بشكل خطير الفعالية التشغيلية للعملية المختلطة. |
He then concluded by summarizing the key challenges of urban water resource management as those listed below and called for concerted efforts as a response: | UN | وفي الختام لخص في ما يلي التحديات الرئيسية التي تواجه إدارة الموارد المائية، ودعا إلى بذل جهود متضافرة للتصدي لها: |
By way of conclusion, the third part gives an overview of the main challenges that the Government of Malawi faced in the period of reporting. | UN | وفي الختام، يقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن التحديات الرئيسية التي واجهت حكومة ملاوي في فترة الإبلاغ. |
the main challenges facing the country are now reconstruction and stability. | UN | أما التحديات الرئيسية التي تواجه البلد حاليا فهي التعمير والاستقرار. |
One of the main challenges facing the Committee was to structure, organize and rationalize the role played by NGOs. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه اللجنة هيكلة الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وتنظيمه وترشيده. |
Among the main challenges facing us, I wish to mention the following. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجهنا، أود أن أذكر ما يلي. |
Nearly all Parties reported on the main challenges for their economy. | UN | وأبلغ جميع الأطراف تقريباً عن التحديات الرئيسية التي تواجه اقتصاداتهم. |
One of the major challenges still facing her Government was the reintegration of children orphaned, traumatized or disabled by war. | UN | وأحد التحديات الرئيسية التي مازالت تواجه حكومتها هو إعادة إدماج اﻷطفال اليتامى أو المشوهين أو المعاقين بسبب الحرب. |
Clearly, this is one of the major challenges to which the international community must rise on the threshold of the next century. | UN | من الواضح أن هذا واحد من التحديات الرئيسية التي لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على عتبة القرن القادم. |
Combating drug addiction, in particular among the youngest, is one of the major challenges in our societies. | UN | وتمثل مكافحة إدمان المخدرات، وبصفة خاصة بين صغار السن، إحدى التحديات الرئيسية التي تواجه مجتمعاتنا. |
I have very succinctly addressed the major challenges that today's world faces and for which we need to build a common response. | UN | لقد تناولتُ باختصار شديد التحديات الرئيسية التي تواجه العالم اليوم، والتي نحتاج بصددها إلى التوصل إلى استجابة مشتركة. |
If conceived in isolation, solutions to the major challenges that these drivers create may become self-defeating. | UN | وإذا جرى تصور حلول التحديات الرئيسية التي تسببها تلك العوامل، بمعزل عن سياقها فقد تؤدي إلى نتائج عكسية. |
A major challenge for the Centre was the identification, tracing and reunification of children with their families. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي يواجهها المركز التعرُّف على هوية الأطفال والبحث عن أسرهم وإعادتهم إليها. |
However, a major challenge for fisheries management was the quality of data collected. | UN | غير أنه ذكر أن نوعية البيانات التي يجري جمعها تشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه عملية إدارة المصائد. |
In this statement I will focus on key challenges that we all face. | UN | سأركز في هذا البيان على التحديات الرئيسية التي نواجهها جميعا. |
In one sentence, Ms. Ben Hamida defined one of the key challenges we face. | UN | في جملة واحدة، حددت السيدة بن حميدة واحدة من التحديات الرئيسية التي نواجهها. |
Clearly, this is one of the main challenges that the United Nations is going to be facing in 2000. | UN | ومن الواضح أن هذا الموضوع هو من التحديات الرئيسية التي ستواجه اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠. |
Hizbullah's maintenance of a paramilitary capacity poses a key challenge to the Government's monopoly on the legitimate use of force. | UN | إن احتفاظ حزب الله بقدرات شبه عسكرية يشكل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه انفراد الحكومة بالاستخدام المشروع للقوة. |
In addition to the discussion on key challenges to implementation, participants considered a range of solutions and articulated concrete proposals to overcome such challenges. | UN | وبالإضافة إلى مناقشة التحديات الرئيسية التي تواجه التنفيذ، بحث المشاركون في مجموعة من الحلول والمقترحات وقدموا اقتراحات ملموسة للتغلب على هذه التحديات. |
The observers noted, however, that one of the primary challenges was the electorate's difficulty in understanding some of the voting instructions. | UN | على أن المراقبين لاحظوا أن أحد التحديات الرئيسية التي واجهت الناخبين هي صعوبة فهم بعض التعليمات المتعلقة بالتصويت. |
The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. | UN | تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور. |
Representatives from the United Nations, the Palestinian Authority, the University of Bethlehem and Spanish experts in the education sector discussed major challenges of the Palestinian education system. | UN | وناقش ممثلون من الأمم المتحدة والسلطة الفلسطينية وجامعة بيت لحم وخبراء أسبان في قطاع التعليم التحديات الرئيسية التي يواجهها نظام التعليم الفلسطيني. |