operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. | UN | وظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية وعلى تلقي وبث الاتصالات. |
It also avoids frequent movements in and out of the category. | UN | ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها. |
Cost savings have been achieved owing to the reduction in positioning costs by sequencing movements one after the other. | UN | وقد تحققت وفورات في التكلفة بفضل تخفيض تكاليف النقل إلى مناطق البعثات بترتيب التحركات واحدا تلو الآخر. |
movement Control Assistant post redeployed to the General Services Section | UN | نقل وظيفة مساعد مراقبة التحركات إلى قسم الخدمات العامة |
Wait a minute. I think we're gettin'some movement here. | Open Subtitles | إنتظر لحضه أعتقد بأننا حصلنا على بعض التحركات هنا |
False moves have escalated tension in the region rather than abating it. | UN | وأدت التحركات الكاذبة إلى تصعيد التوتر في المنطقة بدلا من تخفيفه. |
The cooperation of destination countries in facilitating regular migration would be appreciated and would result in fewer people engaging in irregular movements. | UN | وسيكون تعاون دول المقصد في تيسير الهجرة النظامية موضع تقدير كما سيؤدي إلى خفض عدد المشاركين في التحركات غير القانونية. |
In some countries, migration to capital cities is responsible for up to 80 per cent of all internal population movements. | UN | وفي بعض البلدان تمثل الهجرة إلى العواصم ما يصل إلى ٨٠ في المائة من اجمالي التحركات الداخلية للسكان. |
Women’s profile has been increasing, especially in relation to the last two forms of population movements listed above. | UN | كما أن نسبة النساء في ازدياد، خاصة فيما يتعلق بالشكلين اﻷخيرين من التحركات السكانية المذكورين أعلاه. |
There are already a substantial number of movements initiated by women that are seeking alternative solutions to conflict resolution and peace-building. | UN | وثمة فعلا عدد هام من التحركات التي شرعت فيها المرأة وتسعى إلى إيجاد حلول بديلة لتسوية النزاعات وبناء السلم. |
Over 35 years later, it is apparent that forced population movements will continue to occur for the foreseeable future. | UN | وبعد ما يربو على 35 سنة، من الواضح أن التحركات القسرية للسكان سوف تستمر في المستقبل المنظور. |
Over 35 years later, it is apparent that forced population movements will continue to occur for the foreseeable future. | UN | وبعد ما يربو على 35 سنة، من الواضح أن التحركات القسرية للسكان سوف تستمر في المستقبل المنظور. |
The mobility index will in future include lateral movements within a department. | UN | وسيشمل الرقم القياسي للتنقل في المستقبل التحركات الأفقية داخل كل إدارة. |
Future movements will be monitored by United Nations military observers. | UN | وسيقوم المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة برصد التحركات المقبلة. |
The lower number is attributed to unseasonal monsoons, which seriously restricted movement. | UN | يُعزى انخفاض العدد إلى الأمطار الموسمية التي جاءت في غير موعدها مما حد من التحركات بدرجة كبيرة. |
movement Control Assistant redeployed from Technical Support Services | UN | نقل مساعد مراقبة التحركات من خدمات الدعم التقني |
Due to the anticipated increase in these activities, the establishment of one United Nations Volunteer movement Control Assistant position is proposed. | UN | ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة. |
You bet your money in two moves before you announced your bet. | Open Subtitles | لكم الرهان أموالك في اثنين من التحركات قبل أن أعلن رهان. |
I'm sure you're thinking up all of the moves you have left. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تفكر حتى كل التحركات كنت قد تركت. |
Other than having some really bad-ass moves in the cage. | Open Subtitles | بخلاف وجود بعض التحركات حقا سيئة الحمار في القفص. |
Popular actions and class actions, which are intended to ensure that collective rights and interests are protected and upheld. | UN | :: التحركات الشعبية والتحركات كمجموعة، وهي تهدف إلى ضمان الدفاع عن الحقوق والمصالح الجماعية وحمايتها؛ |
Come Christmas and New Year's, we're going to be on the move. | Open Subtitles | و عندما يحل الكريسماس و بداية العام سنكون مستمرين في التحركات |
Well, while you slept, there was some action at the drop site. | Open Subtitles | حسناً, عندما كنت نائماً كان هناك بعض التحركات في موقع التسليم |
It's that...giant alien one flying around, monitoring all activity in camp. | Open Subtitles | انه.. فضائي عملاق يطير بالأرجاء يراقب كل التحركات في المخيم |
2.4 Effective and efficient regional troop and police movement support to client missions | UN | 2-4 توفير الدعم للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال التحركات الإقليمية للشرطة والقوات |
The way the planets tug at each other, the way the skin of the Earth moves, the way those motions affect climate and the evolution of life and intelligence-- they all combined to give us the means to turn the mud of those river deltas | Open Subtitles | الطريقة التي تشدُّ بها النباتات بعضها البعض الطريقة التي تتحرك بها قشرة الأرض الطريقة التي أثرت بها التحركات على الطقس |
Quite small, but discernible inner stirrings regarding your smile. | Open Subtitles | الصغيرة جداً، لكن يمكن إدراكُ التحركات الداخلية بسبب إبتسامتُك |