One of its provisions includes sexual harassment as grounds for instant dismissal. | UN | ويتضمن أحد أحكام هذا القانون التحرُّش الجنسي كسبب للطرد الفوري. |
Legislation to address sexual harassment and violence against women in the workplace | UN | تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل |
:: Address the issue of sexual harassment and sexual exploitation in schools | UN | :: معالجة مسألة التحرُّش الجنسي والاستغلال الجنسي في المدارس؛ |
Please provide information on any steps taken to explicitly outlaw and criminalize sexual harassment in all settings. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة من أجل إنفاذ حظر صريح من شأنه تجريم التحرُّش الجنسي في جميع المواقف. |
48. The prohibition of sexual harassment is regulated by the Employment Relationship Act. | UN | 48- كما يخضع حظر التحرُّش الجنسي لقانون علاقة العمل. |
The minimum indemnification for (sexual) harassment now amounts to euro 1,000 instead of euro 720 as in the past. | UN | والحد الأدنى للتعويض عن التحرُّش (الجنسي) يبلغ الآن 000 1 يورو بدلاً من 720 يورو في الماضي. |
(e) The absence of legislation prohibiting sexual harassment in the workplace; | UN | (هـ) غياب التشريعات التي تحظر التحرُّش الجنسي في مكان العمل؛ |
241. The Committee is concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. | UN | 241- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee recommends that the State party evaluate the effectiveness of the legal framework in place to combat sexual harassment in the workplace and provide a safe environment for women to report cases. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش. |
The Committee is concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. | UN | 18- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee recommends that the State party evaluate the effectiveness of the legal framework in place to combat sexual harassment in the workplace and provide a safe environment for women to report cases. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقيِّم مدى فعالية الإطار القانوني القائم لمكافحة التحرُّش الجنسي في مكان العمل، وأن توفِّر بيئة آمنة للنساء لكي يبلِّغنَ عمّا يتعرضنَ له من تحرُّش. |
Konferencja: Molestowanie seksualne - nie musisz się zgadzać (sexual harassment - you do not have to accept it) | UN | مؤتمر: ' التحرُّش الجنسي - ليس من المحتَّم أن تتقبله`؛ |
45. sexual harassment was not primarily the responsibility of the Agency. | UN | 45 - وقالت إن التحرُّش الجنسي لا يقع تحت مسؤولية الوكالة بالدرجة الأولى. |
25. A policy on sexual harassment was being developed. | UN | 25 - واختتمت حديثها قائلة إنه يجري حالياً إعداد سياسة بشأن التحرُّش الجنسي. |
27. Ms. Chan (Cambodia) said that the draft Criminal Code included provisions to protect women from sexual harassment. | UN | 27 - السيدة تشان (كمبوديا): قالت إن مشروع القانون الجنائي يشمل أحكاماً لحماية المرأة من التحرُّش الجنسي. |
56. Ms. Filipović-Habziabdić (Bosnia and Herzegovina) said that victims of sexual harassment and rape were the prime responsibility of the Department of Human Rights within the Ministry. | UN | 56 - السيدة فيليبوفيتش-حاجي عبديتش (البوسنة والهرسك): قالت إن ضحايا التحرُّش الجنسي والاغتصاب هنَّ في الدرجة الأولى تحت مسؤولية دائرة حقوق الإنسان في الوزارة. |
She noted with concern that the Labour Code contained no provisions against sexual harassment at the workplace and wished to know whether the Government was planning to introduce such provisions. | UN | وهَلْ هُنَّ منتميات إلى نقابات عمال، وإن كنَّ منتميات هل يشغلن مناصب نقابية رفيعة فيها؟ ولاحظت مع القلق أن قانون العمل لا يحتوي على أحكام ضد التحرُّش الجنسي في مكان العمل وهي تودُّ أن تعلم إن كانت الحكومة تخطط لسنِّ أحكام من هذا القبيل. |
The Commissioner is responsible for collecting information and hearing complaints from workers concerning instances of sexual harassment, and/or discrimination based on gender, sexual orientation, parenthood, religion and race. | UN | والمفوض مسؤول عن جمع المعلومات والنظر في الشكاوى التي يقدمها العمال بشأن حالات التحرُّش الجنسي و/أو التمييز القائم على نوع الجنس، والميل الجنسي، والأبوّة، والدين والعرق. |
47. Law 38 of 2001 also classifies sexual harassment as a crime, punishable with between one (1) and three (3) years imprisonment. | UN | 47 - والقانون 38 لعام 2001 يصَنِّف أيضاً التحرُّش الجنسي على أنه جريمة يعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات. |
136. Although Panama does not have laws specifically targeting sexual harassment, there are laws that punish such activities, including: | UN | 136 - وعلى الرغم من أنه لا توجد في بنما قوانين تستهدف تحديداً التحرُّش الجنسي فإنه توجد قوانين تعاقب على مثل تلك الأنشطة، ومن بينها: |