ويكيبيديا

    "التحصينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fortifications
        
    • immunizations
        
    • immunization
        
    • vaccinations
        
    • defences
        
    • fortification
        
    • vaccines
        
    • booster
        
    • vaccination
        
    • bunkers
        
    • earthworks
        
    • fortifying the
        
    Monitoring of the removal of fortifications, barriers and minefields; UN مراقبة إزالة التحصينات والحواجز وحقول الألغام؛
    The construction of military fortifications and vehicular movements also caused significant damage to natural vegetation and wildlife. UN كما سبب تشييد التحصينات العسكرية وتحركات المركبات أضراراً كبيرة بالحياة النباتية الطبيعية والحياة البرية.
    What the Eritrean intentions are in these occupied areas is made crystal clear by the frantic efforts being made to build and reinforce fortifications. UN وقد اتضحت النوايا اﻹريترية في هذه المناطق المحتلة وضوح الشمس من الجهود المحمومة التي تبذل لبناء التحصينات وتعزيزها.
    Child Days Plus 2005 provided critical immunizations and de-worming to 79,554 young children. UN وقدمت حملة عام 2005 التحصينات الأساسية وطرد الديدان لفائدة 554 79 طفلا.
    In 2002, three supplemental immunization days have been conducted to date. UN وفي عام 2002، خُصص حتى الآن ثلاثة أيام لاستكمال التحصينات.
    We're gettin'this town to change its mind about vaccinations. Open Subtitles سوف نجعل هذه المدينة ان تغير رأيها عن التحصينات
    It is recommended that the Lebanese authorities dismantle any earthworks and defences that are assessed to pose a risk to Lebanese civilians. UN ويوصي الفريق السلطات اللبنانية بإزالة جميع التحصينات والدفاعات التي يقدر أنها تشكل خطرا على سلامة المدنيين اللبنانيين.
    Steps designed to reinforce Eritrean fortifications in still occupied Ethiopian territories continue to be speeded up. UN ويستمر اﻹسراع في اتخاذ اﻹجراءات الرامية إلى تعزيز التحصينات اﻹريترية في اﻷراضي اﻹثيوبية التي لا تزال محتلة.
    Our Government is investing heavily in coastal fortifications today. UN وتستثمر حكومتنا الآن بكثافة في التحصينات الساحلية.
    Construction of military fortifications, encampments and roads. UN بناء التحصينات العسكرية والمخيمات والطرق.
    Damage resulting from military fortifications, encampments and roads UN الضرر الناشئ عن التحصينات العسكرية والمخيمات والطرق
    The Panel, therefore, concludes that construction and backfilling of military fortifications was the major cause of environmental damage at these sites. UN ويخلص الفريق بالتالي إلى أن بناء التحصينات العسكرية وردمها كان السبب الرئيسي للضرر البيئي اللاحق بهذه المواقع.
    The militarization campaign in south Cyprus does not stop at building or strengthening fortifications. UN وإن حملة العسكرة الجارية في جنوب قبرص لا تقف عند حد بناء أو تعزيز التحصينات.
    In general these fortifications consist of mutually supporting strong points with overhead protection sited in depth. UN وعلى العموم تتألف هذه التحصينات من نقاط محصنة يدعم أحدها اﻵخر مع حماية فوقية من مواقع منشأة في العمق.
    Physical fortifications have been strengthened and staff will be issued protective gear. UN ودعمت التحصينات المادية وسوف يزود الموظفون بعدد واقية.
    To be fully protected against the nine diseases, children must have all immunizations in the series. UN ولكي يتمتع الأطفال بالحماية الكاملة من هذه الأمراض التسعة، يتعين أن يحصلوا على مجموعة التحصينات بأكملها.
    Globally, the distribution of vitamin A capsules, added to immunizations, may have saved up to 1 million children. UN وعلى المستوى العالمي، يمكن أن يكون توزيع كبسولات فيتامين ألف، مع التحصينات الأخرى، قد أنقذ حياة ما يصل إلى مليون طفل.
    They can be prevented from accessing health care and education; and can be denied essential immunization. UN إذ يمكن منعهم من الحصول على الرعاية الصحية والتعليم؛ وحرمانهم من التحصينات الأساسية.
    As a result, 80,000 people have currently no access to vital services, around 1,000 children per month no longer receive routine vaccinations, and a polio immunization campaign for 20,000 children under the age of 5 had to be suspended. UN وعلى إثر ذلك، لا يحصل 000 80 شخص حاليا على الخدمات الحيوية، ولم يعد 000 1 طفل يتلقون شهريا التحصينات المعتادة، وتعين وقف حملة لتطعيم 000 20 طفل دون الخامسة من العمر ضد شلل الأطفال.
    The first assault wave of American troops is getting ready to tackle the German defences... on "Omaha" beach. Open Subtitles كانت الموجه الهجوميه الاولى للقوات الامريكيه تستعد للقضاء على التحصينات الالمانيه على شاطىء اوماها
    Not really a castle, more a fortification. Open Subtitles ليس حقاً قلعة، مع المزيد من التحصينات
    10. In the case of the immunization programme, for example, Cuba uses 11 vaccines; 8 are produced in Cuba, and 3 abroad. UN 10 - فبرنامج التحصينات الكوبي، على سبيل المثال، يستخدم 11 لقاحا، منها 8 تنتجها كوبا، و 3 تنتج في الخارج.
    18-month-old infants receiving all booster doses UN الرضع في سن 12 شهرا الذين تلقوا كامل التحصينات
    Children under one with full vaccination UN النسبة المئوية للرضع الأقل عمرا من سنة واحدة الذين تلقوا كل التحصينات وفقا لمعاييــر
    In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. UN وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية.
    Israeli enemy forces opposite the Lebanese Army Tall Ghabayin position on the outskirts of Duhairah fired approximately 12 rounds over Lebanese territory at soldiers who were fortifying the position. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق حوالي 12 طلقة نارية فوق الأراضي اللبنانية باتجاه العسكريين مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني في خراج بلدة الضهيرة أثناء قيامهم بإجراء التحصينات لمركزهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد