It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. | UN | ولا بد من التبكير في بدء التحضيرات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل إتاحة الفرصة لإجراء مداولات مجدية. |
preparations for winter should aim at assisting needy Afghans in dealing with food shortages and cold weather. | UN | وينبغي أن تستهدف التحضيرات للشتاء مساعدة الأفغان المعوزين على التعامل مع نقص الغذاء والبرد القارص. |
The Commission may wish to comment on the preparations for the 2011 round, especially the recommended governance structure, workplan and advocacy efforts. | UN | ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها. |
Disclosure is under way, as are other preparations for the trial. | UN | ويجري حالياً الكشف عن مواد القضية وإتمام التحضيرات الأخرى للمحاكمة. |
The need was urgent and a great deal of preparation would be required if the office was to begin functioning in 2010. | UN | وقال إن الحاجة ماسة، وإنه يلزم قدر كبير من التحضيرات إذا ما أريد للمكتب أن يبدأ عمله في عام 2010. |
A number of workshops have been conducted both globally and within Africa as part of the preparations for the Busan conference. | UN | وقد عُقد عدد من حلقات العمل على المستويين العالمي وداخل أفريقيا على حد سواء في إطار التحضيرات لمؤتمر بوسان. |
It noted preparations for establishing a national human rights institution. | UN | ولاحظت التحضيرات من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It was a matter of concern that many countries had still not designated national committees to carry out preparations for the Conference. | UN | وإن من دواعي القلق عدم قيام عديد من البلدان حتى اﻵن بتعيين لجان وطنية من أجل إجراء التحضيرات اللازمة للمؤتمر. |
preparations included construction of a new annex at the UHB complex. | UN | وشملت التحضيرات إقامة بناء إضافي لمجمع فرع الرئاسة في عمان. |
preparations continue at The Hague for the operational phase of the Convention and the basic foundation has already been laid down. | UN | وما فتئت التحضيرات قائمة في لاهاي من أجل المرحلة التنفيذية للاتفاقية، كما أن اﻷساس الرئيسي قد وضع فعليا لذلك. |
The Secretary-General will report on those and other preparations to the General Assembly at its fifty-second session. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذه التحضيرات وغيرها إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
My delegation is fully satisfied with the preparations undertaken thus far. | UN | ويشعر وفد بلادي بالارتياح الكامل إزاء التحضيرات الجاريــــة حتى اﻵن. |
As a result of these county-level preparations, the Conference had before it 45 country plans of action. | UN | وكانت نتيجة هذه التحضيرات على المستوى القطري أن قدمت إلى المؤتمر 45 خطة عمل قطرية. |
Recalling the ongoing preparations for the World Summit on Sustainable Development, which will take place in Johannesburg in 2002, | UN | إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002، |
A new, democratic constitution has been drafted, and preparations for general elections in 2004 are on course. | UN | ووُضع دستور جديد ديمقراطي، وتجري التحضيرات لإجراء انتخابات عامة في عام 2004 على مسارها المرسوم. |
He noted that the preparations by indigenous peoples had been extensive. | UN | وأشار إلى أن التحضيرات التي أجرتها الشعوب الأصلية كانت مكثفة. |
The discussion centered mainly on a background paper on the preparations. | UN | وتمحور النقاش بصورة رئيسية حول ورقة معلومات أساسية عن التحضيرات. |
The substantive preparations for the Nairobi Summit are going very well. | UN | إن التحضيرات الموضوعية لمؤتمر قمة نيروبي ماضية على نحو جيد. |
Treaty bodies are being briefed on these preparations in the course of the first half of 2004. | UN | وسيجري اطلاع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على هذه التحضيرات خلال النصف الأول من عام 2004. |
A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. | UN | ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له. |
The session will be preceded by an intergovernmental preparatory meeting. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع حكومي دولي لإجراء التحضيرات. |
We are now preparing for the 2007 presidential and parliamentary elections to consolidate further our gains in the democratic process. | UN | والآن نجري التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007 لتوطيد مكاسبنا أكثر في العملية الديمقراطية. |
Ripley and Wells should have finished the prep by now. | Open Subtitles | لا بد وأن ريبلي وويلز قد أنهيا التحضيرات الآن |