Under the leadership of the Deputy Secretary-General, a working group comprised of representatives of offices throughout the United Nations system, including the Investigations Section of the Office, was established to address these common concerns. | UN | وقد أنشئ تحت قيادة نائب الأمين العام فريق عامل يضم ممثلين عن المكاتب عبر منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك قسم التحقيقات التابع للمكتب، وذلك بهدف معالجة هذه الاهتمامات المشتركة. |
The Inspector General liaises closely with the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services and Investigation counterparts in other United Nations organizations. | UN | ويعمل المفتش العام باتصال وثيق مع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الإشراف الداخلي ومع جهات التحقيق النظيرة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
The requests for assistance submitted to the Office’s Investigations Section clearly demonstrated its usefulness. | UN | وقال إن طلبات المساعدة المقدمة إلى قسم التحقيقات التابع للمكتب تثبت بوضوح مدى فائدته. |
The budget limitation for the Investigations Section of the Office of the Prosecutor for 2005, the shortfall in contributions late in 2003 and 2004 and the associated recruitment freeze posed considerable managerial challenges. | UN | وقد نتجت تحديات إدارية مهمة عن اقتصار ميزانية قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعية العامة لسنة 2005، وعن العجز في الاشتراكات في أواخر عامي 2003 و 2004 وتجميد التوظيف المرتبط بذلك. |
The Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services reported the case to United Nations Office at Nairobi management. | UN | وأبلغ قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بهذه الحالة. |
The Office is also continuing the diplomatic engagement with relevant States with a view to complementing the tracking activities of its Investigations Section. | UN | ويواصل المكتب أيضاً اتصاله الدبلوماسي بالدول المعنية بغية استكمال أنشطة التعقب بقسم التحقيقات التابع له. |
That organization also intends to support the important work relating to forensic medicine which is being carried out jointly with the Investigations Section of the Office of the Prosecutor. | UN | وتعتزم هذه المنظمة أيضا دعم عمل الطب الشرعي الضخم الذي يتم بالاشتراك مع قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعي العام. |
The State party should continue its efforts to guarantee that the members of the Investigations Service of Committee P are completely independent and to ensure that complaints against police officers are handled in a transparent manner. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتابع جهودها لضمان الاستقلال الكامل لأعضاء جهاز التحقيقات التابع للجنة ب وكفالة معاملة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة بكل شفافية. |
Investigations 40. In 2007, the role of the Investigation section of OAI was further strengthened. | UN | 40 - في عام 2007، عُزز مرة أخرى دور قسم التحقيقات التابع للمكتب. |
Since the establishment of the Office, its Investigations Section has carried out 287 Investigations for the funds and programmes, referred to the Office by managers and staff of the funds and programmes, as well as from external sources. | UN | ومنذ إنشاء المكتب، أجرى قسم التحقيقات التابع للمكتب 287 تحقيقا لصالح الصناديق والبرامج، أحيلت إلى المكتب من قبل مديري وموظفي الصناديق والبرامج وكذلك من مصادر خارجية. |
Like all offices in the United Nations charged with conducting investigative activities, the Investigations Section of OIOS operated in conformity with established United Nations regulations, rules and administrative instructions. | UN | فكبقية مكاتب الأمم المتحدة المكلفة بإجراء أعمال تحقيق، فإن قسم التحقيقات التابع للمكتب يعمل وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وتعليماتها الإدارية المعمول بها. |
The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services received a series of complaints concerning the actions of the Chief Administrative Officer and the Chief Financial Officer of a United Nations peacekeeping mission. | UN | تلقى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التشكيات فيما يتعلق بأعمال كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
27. The Investigations Section of OIOS developed further evidence in the Sarajevo and Zagreb offices of UNMIBH. | UN | 27 - جمع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة إضافية من مكتبي البعثة بسراييفو وزغرب. |
3. The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services, upon receipt of a report by the United Nations Treasurer in November 1999 concerning the deposits misdirected into the account of Ms. Rouse-Madakor, conducted an Investigation. | UN | 3 - وأجرى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا إثر تلقيه تقريرا من أمين خزانة الأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن الودائع التي وجهت خطأ إلى حساب السيدة روس - ماداكور. |
With respect to New Zealand's statement, the mandate of the Office's Investigations Section was not limited to cases of wrongdoing or frivolous use of funds but also included the suggestion of improvements in programme delivery. | UN | وأشار فيما يتعلق ببيان نيوزيلندا، إلى أن ولاية قسم التحقيقات التابع للمكتب، لا تنحصر في حالات ارتكاب المخالفات أو الاستخدام الطائش لﻷموال، بل تشمل أيضا اﻹشارة إلى إجراء تحسينات تتعلق بإنجاز البرنامج. |
The State party should continue its efforts to guarantee that the members of the Investigations Service of Committee P are completely independent and to ensure that complaints against police officers are handled in a transparent manner. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتابع جهودها لضمان الاستقلال الكامل لأعضاء جهاز التحقيقات التابع للجنة ب وكفالة معاملة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة بكل شفافية. |
53. The Investigations Section of the Office also has been actively involved in matters in Kosovo, both in the peacekeeping mission and with the interim administration. | UN | 53 - عمل قسم التحقيقات التابع للمكتب بنشاط في معالجة المسائل المختلفة في كوسوفو، سواء لدى بعثة حفظ السلام والإدارة المؤقتة. |
68. During the reporting period, the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services worked on two matters involving senior UNCHR staff members, in which the evidence obtained indicated that those individuals had violated United Nations regulations and rules. | UN | 68 - عالج قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير واقعتين متصلتين باثنين من كبار موظفي المفوضية تم التوصل فيهما إلى أدلة تشير إلى أنهما قد انتهكا نظامي الأمم المتحدة الأساسي والإداري. |
The present report, on the procedures followed by the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services, is provided in response to the request of the General Assembly in paragraph 17 of its resolution 54/244 of 23 December 1999. | UN | يقدم هذا التقرير عن الإجراءات التي يتبعها قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 17 من قرارها 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
15. In a letter dated 29 May 1998, the Government provided information on the proceedings against members of the Carabineros police Investigations section in the case of Raúl Osvaldo Palma Salgado, who was reported to have died on 12 January 1998 after being arrested and tortured. | UN | 15- وقامت الحكومة، برسالة مؤرخة في 29 أيار/مايو 1998، بتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة ضد أفراد فرع التحقيقات التابع لشرطة الكارابينيرو في قضية راؤول أوسفالدو بالماس سالفادو الذي أفادت التقارير أنه تُوفي في 12 كانون الثاني/يناير 1998 بعد إلقاء القبض عليه وتعذيبه. |
The case was detected by the Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services, which had received a report about the alleged fraud. | UN | وقد كشف قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الحالة لدى تلقيه بلاغا يُدّعى فيه وقوع هذا الغش. |