ويكيبيديا

    "التحقيق لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigation is
        
    • inquiry do not
        
    • investigation does not
        
    • investigation was
        
    • inquiry is
        
    • limit do not
        
    • of investigation were
        
    • proceedings had not
        
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    The prosecution attorney can extend the detention for a maximum of three days if the investigation is still ongoing. UN ويستطيع محامي النيابة أن يمدد الحبس لمدة أقصاها ثلاثة أيام إذا كان التحقيق لا يزال جارياً.
    E. Commissions of inquiry do not relieve States of their legal obligations 47 - 56 13 UN هاء - لجان التحقيق لا تعفي الدول من التزاماتها القانونية 47-56 16
    4.5 The State party considers that the absence of positive results in the investigation does not mean that the investigation was not conducted in good faith. UN 4-5 وترى الدولة الطرف أن عـدم وجود نتائج إيجابية في التحقيق لا يعني أن التحقيق لم يُجر بحسن نية.
    Due to the lack of witnesses and the length of time which had elapsed, an investigation was not deemed feasible UN نظرا لغياب الشهود ومرور فترة طويلة على الحادث، رئي أن التحقيق لا طائل من ورائه
    Thus, even after one and a half years after the incident, the inquiry is supposed to be continuing. UN وهكذا يُفترض أن التحقيق لا يزال جارياً بعد مرور عام ونصف على الحادث.
    He also stresses that the legal provisions introducing a time limit do not provide for nullity and that there are no consequences for investigations that exceed the time limit. UN كما يشدد على أن الأحكام القانونية التي قضت بالتزام مهلة زمنية في التحقيق لا تنص على بطلان التحقيقات التي تتجاوز المهلة المحددة وليست هناك عواقب لذلك.
    He submits a copy of the Supreme Court's cassation decision, dated 29 April 2002, which states that the allegations by the complainant that he had been subjected to pressure by the investigating officers and that they had used unlawful methods of investigation were unfounded and were not taken into consideration. UN وهو يستظهر بنسخة من قرار النقض الصادر عن المحكمة العليا بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2002، حيث ورد أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن ضغط المحققين عليه ولجوئهم إلى استخدام أساليب مخالفة للقانون في التحقيق لا تستند إلى أساس صحيح وعليه لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    And until their investigation is concluded, you cannot enter this building. Open Subtitles وإلى أن يكتمل التحقيق لا يمكنك دخول هذا المبنى
    Every three months, a letter is sent to the authors, confirming that the investigation is still ongoing, but there is no proof or even a suggestion that actual investigatory work is being conducted. UN وتُوجّه كل ثلاثة أشهر رسالة إلى صاحبتي البلاغ تؤكد أن التحقيق لا يزال جارياً، ولكن لا يوجد أي دليل ولا حتى أي مؤشر على إجراء تحقيق فعلي.
    Every three months, a letter is sent to the authors, confirming that the investigation is still ongoing, but there is no proof or even a suggestion that actual investigatory work is being conducted. UN وتُوجّه كل ثلاثة أشهر رسالة إلى صاحبتي البلاغ تؤكد أن التحقيق لا يزال جارياً، ولكن لا يوجد أي دليل ولا حتى أي مؤشر على إجراء تحقيق فعلي.
    101. At the time of writing of this report, the investigation is still in its early stages. UN 101 - وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان التحقيق لا يزال في مراحله الأولى.
    If the court finds that the investigation is not pursued with adequate expediency or continued pre-trial detention is not reasonable, the court must terminate it. UN وإذا رأت المحكمة أن التحقيق لا يجري بالسرعة المناسبة أو أن الاحتجاز السابق للمحاكمة غير معقول، وجب على المحكمة أن تنهيه.
    The Committee also notes that six years after the author's complaint was registered with the National Human Rights Commission, the investigation is still on-going. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التحقيق لا يزال جارياً بعد مرور ست سنوات على تسجيل شكوى صاحبة البلاغ لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee also notes that six years after the author's complaint was registered with the National Human Rights Commission, the investigation is still on-going. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التحقيق لا يزال جارياً بعد مرور ست سنوات على تسجيل شكوى صاحبة البلاغ لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    E. Commissions of inquiry do not relieve States of their legal obligations UN هاء- لجان التحقيق لا تعفي الدول من التزاماتها القانونية
    55. It was pointed out that commissions of inquiry do not operate as a court of law, but instead use different methods and investigating procedures, including in relation to gathering, analysis and evaluation of information. UN 55- وأشير إلى أن لجان التحقيق لا تعمل كمحاكم، بل تستخدم أساليب وإجراءات تحقيق مختلفة، منها ما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها وتقييمها.
    4.5 The State party considers that the absence of positive results in the investigation does not mean that the investigation was not conducted in good faith. UN 4-5 وترى الدولة الطرف أن عـدم وجود نتائج إيجابية في التحقيق لا يعني أن التحقيق لم يُجر بحسن نية.
    5.3 The authors further argue that the large number of war crimes still requiring investigation does not relieve the authorities of the State party of their responsibility to conduct a prompt, impartial, independent and thorough investigation into cases of gross human rights violations and to regularly inform relatives of the victims on the progress and results of such investigation. UN 5-3 ويُحاج صاحبا البلاغ أيضاً بأن العدد الكبير من جرائم الحرب التي لا تزال تستدعي التحقيق لا يعفي الدولة الطرف من مسؤوليتها عن إجراء تحقيق سريع ونزيه ومستقل ودقيق في حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان وعن إبلاغ أقرباء الضحايا بانتظام بالتقدم المحرز في تلك التحقيقات وبنتائجها.
    In the case of Graham Staines, it was stated that 50 suspects had been arrested and that others were being sought, that an investigation was under way and that the incident had been condemned by the President and the Prime Minister. UN ففيما يتعلق بقضية غراهام ستينس، أعلن اعتقال ٠٥ مشتبها فيهم وأنه لا يزال هناك عدد آخر يجري البحث عنهم، وأن التحقيق لا يزال جاريا في هذه القضية التي ندد بها الرئيس ورئيس الوزراء.
    Not possible to comment further as the inquiry is ongoing. UN ولا يمكن تقديم مزيد من التعليقات لأن التحقيق لا يزال جارياً؛
    He also stresses that the legal provisions introducing a time limit do not provide for nullity and that there are no consequences for investigations that exceed the time limit. UN كما يشدد على أن الأحكام القانونية التي قضت بالتزام مهلة زمنية في التحقيق لا تنص على بطلان التحقيقات التي تتجاوز المهلة المحددة وليست هناك عواقب لذلك.
    He submits a copy of the Supreme Court's cassation decision, dated 29 April 2002, which states that the allegations by the complainant that he had been subjected to pressure by the investigating officers and that they had used unlawful methods of investigation were unfounded and were not taken into consideration. UN وهو يستظهر بنسخة من قرار النقض الصادر عن المحكمة العليا بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2002، حيث ورد أن ادعاءات صاحب الشكوى بشأن ضغط المحققين عليه ولجوئهم إلى استخدام أساليب مخالفة للقانون في التحقيق لا تستند إلى أساس صحيح وعليه لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    The Special Rapporteur was also informed that the preliminary proceedings had not been completed and the perpetrator of the crime not identified (12 March 1996). UN وذكرت الحكومة أيضاً أن التحقيق لا يزال جارياً وأنه لم يتم التعرف على المتهم )٢١ آذار/مارس ٦٩٩١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد