ويكيبيديا

    "التحكُّم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Transboundary Movements
        
    • of control
        
    • controlled
        
    • 's control
        
    • to control
        
    • controlling
        
    Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود
    He also suggested that perhaps trade through free trade zones was obscuring the countries of origin and asked whether Parties to the Protocol should consider adopting a prior informed consent system similar to that employed under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN وقال أيضاً إن التجارة عبر مناطق التجارة الحرة ربما تخفي بلدان المنشأ وتساءل عمّا إذا كان ينبغي للأطراف في البروتوكول أن تنظر في اعتماد نظام للموافقة المسبقة عن علم على غرار ذلك النظام المستخدم في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود.
    Paragraph 6 of Article 15 of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal provides the following: UN 1 - تنصّ الفقرة 6 من المادة 15 من اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود على ما يلي:
    (iii) Introduction or enhancement of control procedures in larger-scale mining operations to reduce mercury emissions. UN ' 3` بدء أو تعزيز إجراءات التحكُّم في عمليات التعدين الواسعة النطاق لخفض انبعاثات الزئبق؛
    (iii) Mastering technology for controlled re-entry; UN `3` إتقان تكنولوجيا التحكُّم في العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي؛
    1. The eleventh ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal was held at the Geneva International Conference Centre from 28 April to 10 May 2013. UN 1 - عُقد الاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود، في مركز المؤتمرات الدولي في جنيف في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/مايو 2013.
    1. Approves the application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal set out in the annex to the present decision; UN 1 - يُقِر استمارة طلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛
    2. Approves the revised application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal set out in the annex to the present decision; UN 2 - يُقِر الاستمارة المنقحة لطلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛()
    3. The Conference of the Parties shall adopt guidelines on the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds, taking into account any relevant guidelines developed under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and other relevant guidance. UN 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق، آخذاً في الاعتبار أي مبادئ توجيهية ذات صلة توضَع بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود وأي توجيه آخر ذي صلة.
    3. The Conference of the Parties shall adopt guidelines on the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds, taking into account any relevant guidelines developed under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and other relevant guidance. UN 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق، آخذاً في الاعتبار أي مبادئ توجيهية ذات صلة توضَع بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود وأي توجيه آخر ذي صلة.
    1. Takes note of the information provided by the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal on the strengthening of the Basel Convention regional and coordinating centres; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة من أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، بشأن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقية بازل()؛
    Relevant provisions of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and guidelines developed thereunder; UN (أ) الأحكام ذات الصلة في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، والمبادئ التوجيهية الصادرة في إطار تلك الاتفاقية؛
    in a quantity above the relevant thresholds defined by the Conference of the Parties, in collaboration with the relevant bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal in a harmonized manner, that are disposed of or are intended to be disposed of or are required to be disposed of by the provisions of national law or the Minamata Convention. UN بكمية تزيد عن المستويات الحدِّية ذات الصلة التي يحدِّدها مؤتمر الأطراف، بالتعاون مع الهيئات ذات الصلة في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وبطريقة متسقة، والتي يجري التخلُّص منها أو المزمع التخلُّص منها أو المطلوب التخلُّص منها بموجب أحكام القانون الوطني أو اتفاقية ميناماتا.
    For instance, in article 4, paragraph 3, of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, it is stipulated that " [t]he Parties consider that illegal traffic in hazardous wastes or other wastes is criminal. " UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود على أنَّ الأطراف تعتبر " أنَّ الاتّجار غير المشروع بالنفايات الخطرة أو النفايات الأخرى فعل إجرامي " .
    Recognizing also the activities of the World Health Organization in the protection of human health related to mercury and the roles of relevant multilateral environmental agreements, especially the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UN وإذ تُقِرّ أيضاً بأنشطة منظمة الصحة العالمية لحماية صحة الإنسان فيما يتصل بالزئبق وبأدوار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، لا سيما اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معيَّنة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    Recognizing also the activities of the World Health Organization in the protection of human health related to mercury and the roles of relevant multilateral environmental agreements, especially the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, UN وإذ تُقِرّ أيضاً بأنشطة منظمة الصحة العالمية لحماية صحة الإنسان فيما يتصل بالزئبق وبأدوار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، لا سيما اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معيَّنة خطرة متداولة في التجارة الدولية،
    A report of the Internal Audit Division of the United Nations Office of Internal Oversight Services entitled " Audit of the Secretariat of the Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal " is reproduced in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/18. UN 9 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/18 تقرير شعبة المراجعة الداخلية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بعنوان " مراجعة حسابات أمانة الاتفاقية بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود " .
    Even though prices have increased recently, the benefits of commodity production have been limited for commodity producers, as a result of the scant domestic value added to commodities and the concentration of control of much of the value chain in the hands of MNEs and others. UN وحتى على الرغم من ارتفاع الأسعار مؤخراً، فإن فوائد إنتاج السلع الأساسية كانت محدودة بالنسبة لمنتجي تلك السلع، نتيجة للقيمة المضافة المحلية الهزيلة للسلع الأساسية ونتيجة لتركيز التحكُّم في قدر كبير من سلسلة القيمة في أيدي المؤسسات المتعددة الجنسيات، وغيرها.
    Debris mitigation activities are controlled in systems engineering, design management or operation control with few technical problems remaining to be studied. UN ويجري التحكُّم بأنشطة تخفيف الحطام في إطار هندسة النظم أو إدارة التصاميم أو التحكُّم بالعمليات، ولم يبق ثمة سوى عدد قليل من المشاكل التقنية التي ينبغي دراستها.
    You have fifteen minutes to restore the Andromeda's control capabilities and withdraw to your own vessel, or I will retake my ship by force. Open Subtitles لديكم 50 دقيقة لاسترجاع قدرة الأندروميدا على التحكُّم و تنسحبون إلى مركبتكم الخاصة و إلا سأسترد سفينتي بالقوَّة
    :: Recognize and protect women's right to control their bodies and their sexuality UN :: الاعتراف بحقوق المرأة في التحكُّم بجسدها وجنسانيتها وحماية هذا الحق؛
    Borders, airspace and the sea continued to be controlled by Israel, while the latter's insistence on controlling the movement of people and goods at the Palestinian border with Egypt was clear evidence of the persistence of the occupying power in maintaining its grip on the Palestinian economy. UN ولا تزال إسرائيل تتحكم بالحدود البرية والمجال الجوي والبحري. ويمثِّل إصرار إسرائيل على مواصلة السيطرة على حركة الأشخاص والبضائع عند الحدود الفلسطينية مع مصر دليلاً واضحاً على استمرار سلطة الاحتلال في التحكُّم بالاقتصاد الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد