However the available degradation data in soil are scarce. | UN | غير أن بيانات التحلل المتاحة في التربة شحيحة. |
However the available degradation data in soil are scarce. | UN | غير أن بيانات التحلل المتاحة في التربة شحيحة. |
Endosulfan sulphate is the major degradation product; degradation to endosulfan diol also occurs. | UN | وكبريتات الإندوسلفان هو منتج التحلل الرئيسي؛ كما يحدث تحلل لديول الإندوسلفان. |
A venting device shall be fitted if dangerous overpressure may develop due to normal decomposition of substances. | UN | يجب تزويد العبوة بوسيلة تنفيس إذا حدثت زيادة خطيرة للضغط من جراء التحلل الطبيعي للمواد. |
decomp indicated that she had been dead just over a week. | Open Subtitles | اثار التحلل تشير الى انها ماتت بأكثر بقليل من اسبوع |
In nature, acids accelerate decay, breaking down organic compounds. | Open Subtitles | في الطبيعة، تسرع الأحماض التحلل وتفكك المركبات العضوية |
A drop in pH and oxygen content inhibited degradation. | UN | ويعمل أي انخفاض في الأس الهيدروجيني ومحتوى الأكسوجين على كبح التحلل. |
In water, hydrolysis is the main degradation route of endosulfan and it is extremely dependent on pH. | UN | في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة. |
Most degradation studies indicate that alachlor disappears relatively rapidly in soils. | UN | يشير معظم دراسات التحلل إلى أن الألاكلور يختفي سريعاً نسبياً في التربة. |
Most degradation studies indicate that alachlor disappears relatively rapidly in soils. | UN | يشير معظم دراسات التحلل إلى أن الألاكلور يختفي سريعاً نسبياً في التربة. |
It has not shown any degradation in tests of hydrolysis, photolysis or biodegradation in any environmental condition tested. | UN | ولم يتبين أي تحلل في اختبارات التحليل بالماء أو التحليل الضوئي أو التحلل الأحيائي في وضع بيئي حيث تم اختبارها. |
In water, hydrolysis is the main degradation route of endosulfan and it is extremely dependent on pH. | UN | في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة. |
degradation studies indicate that endosulfan is degraded into a large number of other metabolites, all of them retaining the endosulfan structure, and some of them showing significant toxicity while others do not. | UN | وتبين دراسات التحلل أن الاندوسلفان ينحل إلى عدد كبير من الأيضات الأخرى، وكلها تحتفظ بهيكل الاندوسلفان، وبعضها يظهر سمية لها شأنها في حين أن البعض الآخر لا يفعل ذلك. |
In practice abiotic degradation is probably of low significance because of the rather rigid ring-structure of HBCDD and its low water solubility. | UN | وعملياً يعتبر التحلل الأحيائي ضئيل الأهمية نظراً للتركيبة الحلقية الصلبة لسداسي بروم حلقي دوديكان ولضآلة قدرته على الذوبان في الماء. |
Afterwards, the skins from these animals are sent to tanneries that use deadly substances like Chromium and other toxins to stop decomposition. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
Now just remove the loose soil and note the decomposition levels. | Open Subtitles | الآن فقط أزل التربة برقة من هناك وحدد مستوى التحلل |
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months. | Open Subtitles | درجة التحلل تُوحي أنّ البقايا تعرضت لعناصر الجو لمدة لا تقل عن شهرين على الأقل |
Default decay functions for harvested wood products | UN | دوال التحلل المفترضة فيما يتعلق بمنتجات الخشب المقطوع |
B. Draft decision XXVI/[I]: breakdown products and their effects | UN | باء - مشروع المُقرر 26/[طاء] منتجات التحلل وآثارها |
A further communication shall be made, through the same intermediary, on the date on which it terminates such derogation. | UN | وعليها كذلك وبالطريقة ذاتها أن تبلغ نفس الدول بتاريخ إنهائها ذلك التحلل. |
The draft risk profile provides new interpretations on data relating to persistence and bioaccumulation. | UN | ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيانات المتعلقة بمقاومة التحلل والتراكم البيولوجي. |
It is persistent in soil and bioaccumulates and biomagnifies in fish, birds and mammals. | UN | وتقاوم هذه المادة التحلل في التربة وتتراكم وتتضخم بيولوجياً في الأسماك والطيور والثدييات. |
In addition evaluations on biodegradability, bioaccumulation potential and long-term toxicity of PFOS and its salts were conducted on the basis of available information including the risk profiles prepared for the Stockholm Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت تقييمات لقابلية التحلل البيولوجي وإمكانية التركيز البيولوجي والسمية الطويلة الأجل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، بالاستناد إلى موجزات المخاطر المعدة لاتفاقية ستكهولم. |
SCCPs are not expected to degrade significantly by hydrolysis in water, and degradation studies and dated sediment cores indicate that they persist in sediment longer than 1 year. | UN | ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير دراسات التحلل والرواسب المرجعية إلى أن هذه المواد تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام. |
Biodegradation: Parathion can be rated as readily degradable. | UN | التحلل البيولوجي: يمكن إعتبار الباراثيون من المواد سهلة التحلل. |
Alachlor disappears fairly rapidly in soil by biodegradation and photolysis. | UN | يختفي الألاكلور سريعاً نسبياً في التربة عن طريق التحلل الأحيائي والتفكك الضوئي. |
According to the testimony of one of the residents, the body had started to decompose and the basement looked as if there had been some sort of explosion in it. | UN | ووفقاً لشهادة أحد السكان، كانت الجثة قد بدأت في التحلل وبدا الطابق الأسفل كما لو أنه تعرض لتفجير. |
Programme to eliminate persistent organic pollutants (POPs) | UN | البرنامج الخاص بالقضاء على الملوثات العضوية العصية التحلل |
There are no degradability and bioaccumulation data for mixtures as a whole. | UN | ولا توجد اختبارات لقابلية التحلل والتراكم البيولوجي للمخاليط ككل. |