ويكيبيديا

    "التخطيط لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planned
        
    • their planning
        
    • planning of
        
    • the planning
        
    • planning for
        
    • planning and
        
    • planning it
        
    • planning has
        
    Such terrorist acts were planned at the highest level in Israel and had contributed to the disintegration of the Palestinian economy. UN وهذه الأفعال البشعة قد تم التخطيط لها على أعلى مستوى في إسرائيل، وهي قد أدت إلى انهيار الاقتصاد الفلسطيني.
    This decline had, in part, been attributed to the 1994 Fee-Free primary policy, which was not adequately planned for. UN ويعود هذا التدهور، جزئياً، إلى سياسة التعليم المجاني لعام 1994، التي لم يتم التخطيط لها بشكل صحيح.
    With the beast in captivity, the competition can go ahead as planned. Open Subtitles بوجود الوحش في الأسر يمكن إتمام المسابقة كما تم التخطيط لها
    Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning. Open Subtitles تحركاتك الأساسية تم التخطيط لها من البداية بدقة شديدة
    They have frequently been the responsibility of several government departments at central and local levels, and their planning has often been piecemeal and uncoordinated. UN وقد كانت في غالب الأحيان من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.
    Training at UNDOF is managed through electronic databases, which are planned, monitored and executed effectively UN ويدار التدريب في القوة من خلال قواعد بيانات إلكترونية، يجري التخطيط لها ورصدها وتنفيذها على نحو فعال
    The projects implemented or planned thus far are aimed exclusively at the Millennium Development Goals. UN والمشاريع التي تم تنفيذها أو التخطيط لها حتى الآن تستهدف الأهداف الإنمائية للألفية حصريا.
    Indeed, many planned large industrial projects have been postponed following the fall in international demand and commodity prices. UN وبالفعل، تم تأجيل مشاريع صناعية كبيرة جرى التخطيط لها في أعقاب انخفاض الطلب دوليا وانخفاض أسعار السلع.
    These have been carefully planned, adequately funded and based on solid theoretical grounds and formative research. UN وقد تم التخطيط لها بدقة وتوفير تمويل كاف لها ووضعت على أسس نظرية متينة وبحوث تكوينية.
    Highly notable in this regard was the proposal to develop a regional plan to achieve planned changes in a collaborative and sustained manner. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد الاقتراح بوضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات التي جرى التخطيط لها بأسلوب تعاوني ومستدام.
    Equipment of schools with didactic materials is an on-going process, planned each year in the Mid-term Draft-Budget of MES. UN وتزويد المدارس بالمواد لتعليمية عملية مستمرة يتم التخطيط لها كل عام في مشروع ميزانية منتصف المدة الخاصة بالوزارة.
    In this light, the establishment of Information Centres should not be discouraged but would have to be carefully planned. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي عدم تثبيط إنشاء مراكز المعلومات، بل يجب أن يجري التخطيط لها بعناية.
    All operations by special forces were jointly planned with the Afghan Government. UN وكانت كل عمليات القوات الخاصة يتم التخطيط لها بصورة مشتركة مع الحكومة الأفغانية.
    The Unit has been utilized in limited joint operations planned and implemented with UNMIL police advisory support. UN وقد أُستخدمت الوحدة في عمليات مشتركة محدودة تم التخطيط لها وتنفيذها بدعم استشاري من شرطة البعثة.
    In addition a series of training workshops on using the electronic system has been planned for 2010; UN يضاف إلى ذلك أن سلسلة من حلقات التدريب بشأن استخدام النظام الإلكتروني قد تم التخطيط لها لعام 2010؛
    Measures currently planned included the appointment of children's judges and the separation of adults from children in prisons. UN ومن التدابير التي يجري التخطيط لها حاليا مسألة تعيين قضاة للأطفال وفصل الكبار عن الأطفال في السجون.
    OIOS observed that, under these conditions, the volume of planned outputs far exceeded the Team's capacity, resulting in delays in the implementation of some important tasks and depriving end-users of some of the expected tools. UN ولاحظ المكتب أن حجم الإنجازات التي يجري التخطيط لها تفوق بكثير في ظل هذه الظروف طاقة الفريق، مما يؤدي إلى حدوث تأخيرات في تنفيذ بعض الأعمال الهامة وحرمان المستعملين النهائيين من بعض الأدوات المتوقعة.
    They asked for further elaboration on the coordination mechanisms that were either in place or were planned. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن آليات التنسيق سواء ما كان موجودا منها بالفعل أو ما يجري التخطيط لها.
    He attached importance to readership surveys, and the need to have them well planned and structured. UN وقال إنه يعلق اﻷهمية على الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالقراء وضرورة التخطيط لها ووضع بنية لها على النحو الجيد.
    They have frequently been the responsibility of several government departments at central and local levels, and their planning has often been piecemeal and uncoordinated. UN وهي كانت على نحو متكرر من مسؤولية عدة إدارات حكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، واتسم التخطيط لها في كثير من الأحيان بأنه متجزئ وغير منسق.
    Another speaker noted that lessons drawn from the first cycle of the implementation review mechanism should inform the discussion and planning of the second cycle. UN وأشار متكلم آخر إلى ضرورة الاستفادة من الدروس المستخلصة من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ في المناقشات المتعلقة بالدورة الثانية وفي التخطيط لها.
    Building and completing the planning of networks, increasing investments into pre-school material facilities in a standardized manner. UN - إقامة الشبكات وإنهاء التخطيط لها وتعزيز الاستثمارات في معدات ومنشآت مرحلة ما قبل المدرسة بطريقة موحّدة.
    Hence, the context provided by the Declaration and by the Millennium Development Goals was not made explicit in the International Year's objectives nor, indeed, in planning for the Year. UN ومن ثم، فإن السياق الذي يوفره الإعلان والأهداف الإنمائية للألفية لم يبرز في أهداف السنة الدولية، ولا في التخطيط لها في واقع الأمر.
    The post-2015 development agenda must be a feminist agenda and women must be central to its planning and implementation if we are to achieve any real progress towards national and international development targets. UN ويتعين أن تركز خطة التنمية لما بعد عام 2015 على المرأة، وأن تكون المرأة محور التخطيط لها وتنفيذها إذا أريد إحراز تقدم حقيقي في إنجاز أهداف التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Had you been planning it for long? Open Subtitles لو كنت تم التخطيط لها لفترة طويلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد