ويكيبيديا

    "التخطيط واتخاذ القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planning and decision-making
        
    A rights-based approach accordingly brings a focus on participation in planning and decision-making and on access to information, as well as accountability. UN فاتباع نهج قائم على الحقوق يقتضي التركيز على المشاركة في التخطيط واتخاذ القرار وعلى الوصول إلى المعلومات، فضلا عن المساءلة.
    Comparable statistics for improved planning and decision-making UN الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط واتخاذ القرار
    However, they continued to be economically and socially disadvantaged, had limited access to economic resources and opportunities, and were excluded from planning and decision-making. UN بيد أن المرأة تظل محرومة اقتصاديا واجتماعيا، ولا يتاح لها الوصول الكافي إلى الموارد الاقتصادية والفرص الاقتصادية وهي مستبعدة من عملية التخطيط واتخاذ القرار.
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190 - من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    It must be noted, however, that in reality few women hold posts of responsibility, particularly in planning and decision-making, in the Ministry of Foreign Affairs. UN ومن الواجب أن يراعى، مع هذا، أن ثمة قلة من النساء هي التي تشغل، في الواقع، وظائف ذات مسؤوليات ملموسة. ولا سيما تلك الوظائف التي تعد من وظائف التخطيط واتخاذ القرار بوزارة الخارجية.
    In this regard, the Department continues to work closely with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the Peacebuilding Support Office, the Department of Management and other key partners, to ensure that field perspectives and needs receive priority attention by the Secretariat and Member States in the planning and decision-making processes. UN وتواصل الإدارة العمل عن كثب، في هذا الصدد، مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام وإدارة الشؤون الإدارية وغيرها من الشركاء الرئيسيين، كي تكفل أن تحظى التصورات والاحتياجات الميدانية بالأولوية بين اهتمامات الأمانة العامة والدول الأعضاء في عمليات التخطيط واتخاذ القرار.
    Women are poorly represented in planning and decision-making processes in climate change policies, limiting their capacity to engage in political decisions that can have an impact on their specific needs and vulnerabilities. UN ويضعف تمثيل النساء في عمليات التخطيط واتخاذ القرار في مجال السياسات المتعلقة بتغير المناخ، مما يحد من قدرتهن على المشاركة في القرارات السياسية التي يمكن أن تؤثر على احتياجاتهن الخاصة ومواطن الضعف لديهن.
    In order to support the implementation of the policy options, necessary means of implementation would include: transfer of technology to developing countries, financial schemes to upgrade infrastructures and systems, enhanced cross-border regional and subregional collaboration, and integration of major groups to planning and decision-making. UN ومن أجل دعم تنفيذ خيارات السياسات هذه، ستشمل وسائل التنفيذ اللازمة ما يلي: نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وخطط مالية لتأهيل البنى التحتية والنظم، وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي عبر الحدود، ودمج المجموعات الرئيسية في التخطيط واتخاذ القرار.
    UNIFEM has worked to build and strengthen women's networks in specific areas and to empower women to participate in decision-making processes at all levels. This enables the partnership to amplify voices and perspectives that would not otherwise be heard in planning and decision-making. UN ويعمل الصندوق على بناء الشبكات النسائية وتعزيزها في مجالات محددة وتمكين المرأة للمشاركة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات، حيث يمكن ذلك الشراكة من إسماع الأصوات والمنظورات التي ما كان لها بخلاف ذلك أن تجد المراعاة الواجبة في التخطيط واتخاذ القرار.
    We have called for intensified efforts to safeguard women's and girls' rights, develop effective HIV and AIDS policy programmes and services for women and girls, including those related to sexual and reproductive health rights, and support the full involvement of women in planning and decision-making related to HIV strategies and programmes. UN ودعونا إلى تكثيف الجهود لحماية حقوق النساء والفتيات، ووضع برامج فعالة للسياسات والخدمات المتعلقة بالإيدز المقدمة للنساء والفتيات، بما في ذلك البرامج والخدمات المتصلة بحقوق الصحة الإنجابية ودعم المشاركة الكاملة للنساء في التخطيط واتخاذ القرار فيما يتصل باستراتيجيات وبرامج الإيدز.
    Women are increasingly involved in the planning and decision-making processes of HIV/AIDS national and district strategic plans. UN وتشارك المرأة بشكل متزايد في عمليات التخطيط واتخاذ القرار في الخطط الاستراتيجية الوطنية، وعلى مستوى المقاطعة، المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190- من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    (l) Energy-related and industrial developments within territories where indigenous peoples reside have been characterized by weak mechanisms for community participation in the planning and decision-making process. UN (ل) واتسمت التنمية الصناعية المتصلة بالطاقة ضمن الأراضي التي تقطنها الشعوب الأصلية بضعف آليات مشاركة المجتمعات المحلية في عملية التخطيط واتخاذ القرار.
    (e) Promoting international cooperation for increased use of space-derived data and information for planning and decision-making processes. UN (ﻫ) تشجيع التعاون الدولي من أجل زيادة استخدام البيانات والمعلومات المستمدَّة من الفضاء من أجل عمليات التخطيط واتخاذ القرار.
    (e) Promoting international cooperation for increased use of space-derived data and information for planning and decision-making processes. UN (ه( تشجيع التعاون الدولي من أجل زيادة استخدام البيانات والمعلومات المستمدة من الفضاء من أجل عمليات التخطيط واتخاذ القرار.
    In addition, we have undertaken a revision of our policy and programmatic response to address specific national situations, which has resulted in the decentralization of HIV/AIDS comprehensive care and the implementation of a public-health information system to strengthen overall primary care delivery, to monitor the standard of care and to provide information for planning and decision-making. UN وإضافة إلى ذلك، أجرينا تنقيحا لسياساتنا وتصدينا البرنامجي لمعالجة حالات وطنية محددة، مما أسفر عن لامركزية الرعاية الشاملة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنفيذ نظام للمعلومات عن الصحة العامة بغية تعزيز تقديم الرعاية الأولية الشاملة ، ورصد مستوى الرعاية وتوفير المعلومات من أجل التخطيط واتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد