To capitalize on that opportunity, technical measures need to be accompanied by measures that go beyond building infrastructure. | UN | وللاستفادة من هذه الفرصة يجب أن تقترن هذه التدابير التقنية بتدابير تتعدى مجرد بناء البنية التحتية. |
Crop performance, slope, soil nutrient status, technical measures. Salinisation of forestlands. | UN | أداء المحاصيل، الانحدار، أنواع العناصر المغذية في التربة، التدابير التقنية |
(ii) The improvement of computer security and other technical measures for crime prevention; | UN | `2` تحسين أمن الحواسيب وسائر التدابير التقنية لمنع الجريمة؛ |
Efforts are also under way to consolidate a number of technical measures into a wide-area environmental monitoring programme. | UN | كما تبذل الجهود حاليا لدمج عدد من التدابير التقنية في برنامج واسع النطاق للرصد البيئي. |
The report also noted that technical measures had doubled within the last decade; such measures were very harmful to developing countries. | UN | كما يشير التقرير إلى أن التدابير التقنية تضاعفت خلال العقد المنصرم؛ وجاءت تلك التدابير شديدة الضرر بالبلدان النامية. |
Preventive technical measures in Munitions Management | UN | التدابير التقنية الوقائية في إدارة الذخائر |
Preventive technical measures in Munitions Management | UN | التدابير التقنية الوقائية في إدارة الذخائر |
Discussion of technical measures to prevent munitions from becoming ERW | UN | `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
Discussion of technical measures to prevent munitions from becoming ERW | UN | `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
(ii) Presentations of national practices on how technical measures prevent munitions from becoming ERW. | UN | `2` عروض عن الممارسات الوطنية بشأن التدابير التقنية المستخدمة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
It takes the form of organizational measures for example, the dispersion rather than the concentration of facilities, or built-in redundancy, as well as technical measures to reduce exposure to risk. | UN | وتتخذ هذه المهمة على سبيل المثال، شكل التدابير التنظيمية، أو توزيع المرافق بدلاً من تركيزها، أو الدعم الاحتياطي الداخلي، فضلاً عن التدابير التقنية للحد من التعرض للمخاطر. |
The rise in the numbers of technical measures is worthy of special attention. | UN | ويجدر إيلاء عناية خاصة لارتفاع عدد التدابير التقنية. |
(iii) Land-use planning and other technical measures | UN | `3` تخطيط استخدام الأراضي وغيرها من التدابير التقنية |
Preventive technical measures in Munitions Management | UN | التدابير التقنية الوقائية في إدارة الذخائر |
PREVENTIVE technical measures IN MUNITIONS MANAGEMENT | UN | التدابير التقنية الوقائية في إدارة الذخائر |
iii) Land use, planning and other technical measures | UN | `3` تخطيط استخدام الأراضي وسائر التدابير التقنية |
Experience has demonstrated that realizing the effectiveness of the range of technical measures is often more of an institutional and governance challenge than necessarily a technical one. | UN | وأثبتت التجربة أن فعالية طائفة من التدابير التقنية لا تشكل بالضرورة تحدياً تقنياً بقدر ما تشكل تحدياً مؤسسياً وإدارياً. |
Is there a need for a definition of certain specific types of munitions to which preventive technical measures can be applied? | UN | :: هل هناك حاجة لاعتماد تعريف لبعض الأنواع المحددة من الذخائر يمكن أن تطبق عليها التدابير التقنية الوقائية؟ |
What range of preventive technical measures could be considered for improving the design of certain specific types of new explosive ordnance? Improvement to fuses | UN | :: ما هو نطاق التدابير التقنية الوقائية التي يمكن النظر فيها من أجل تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة؟ |
How much time is needed to implement possible preventive technical measures? | UN | :: ما هو مقدار الوقت اللازم لتنفيذ التدابير التقنية الوقائية الممكنة؟ |
38. Finally, news coverage by United Nations Television could be made available as live streaming media as the bandwidth permits and as the ancillary technical provisions are made available. | UN | ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة. |
It further notes that resources constraints should not be used to justify States parties failure to take any or enough of the technical or financial measures required. | UN | وتفيد أيضاً بأن نقص الموارد يجب ألا يستخدم كذريعة من جانب الدول الأطراف لتبرير عدم اتخاذها أي من التدابير التقنية |