ويكيبيديا

    "التدريب المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local training
        
    • domestic training
        
    • domestically trained
        
    Training of a regular number of trainers in response to the need for local training of streamlined military and police forces. UN تدريب عدد منتظم من المدربين يلبي احتياجات التدريب المحلي لقوات الجيش والشرطة الموحدة.
    The Mission will continue to play its lead role in coordinating local training and emergency preparedness with donor partners and national authorities. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بدورها الرائد في تنسيق التدريب المحلي والتأهب للطوارئ مع الشركاء المانحين والسلطات الوطنية.
    JITAP has made an important contribution through its activities in most member countries, including by the training of a large number of persons through subregional workshops and through local training. UN وقد أسهم البرنامج المتكامل إسهاماً كبيراً من خلال أنشطته في معظم البلدان الأعضاء، بما في ذلك تدريب عدد كبير من الأشخاص بعقد حلقات عمل دون إقليمية ومن خلال التدريب المحلي.
    However, apart from Kenya and Uganda, where important progress has been made, local training has not been extensive in other countries, as funding remains a major problem. UN غير أنه باستثناء كينيا وأوغندا، حيث تم إحراز تقدم ملحوظ، لم يكن التدريب المحلي واسع النطاق في بلدان أخرى، بالنظر إلى أن التمويل يظل مشكلة رئيسية في هذا المضمار.
    By region, the ratio in Africa is substantially lower, less than one out of four had some domestic training. UN وبحسب المنطقة، فإن النسبة في أفريقيا أقل بكثير، إذ تقل عن موظفا واحدا من أصل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي.
    The revitalization of a network of trainer focal points in all field offices, charged with identifying staff development needs and facilitating local training initiatives. UN • تنشيط شبكة من نقاط التنسيق للمدربين في جميع المكاتب الميدانية، مكلفة بتحديد احتياجات تنمية قدرات الموظفين وتسهيل مبادرات التدريب المحلي.
    Five, special financing initiatives, including contributions to costs of installation, adaptation of technology and of local training. UN والنوع الخامس هو مبادرات التمويل الخاصة، ويشمل ذلك المساهمة في تكاليف إدخال التكنولوجيا وتكييفها وفي تكاليف التدريب المحلي.
    In this regard the CGE will start to consider the development of a comprehensive training strategy and other technical support, such as local training and networking of experts, that may be extended to Parties. UN وسيبدأ الفريق في هذا الصدد بالنظر في وضع استراتيجية تدريب شاملة ووسائل أخرى للدعم التقني، من قبيل التدريب المحلي وإنشاء شبكات للخبراء، لإتاحتها للأطراف.
    Several types of training activities - three Geneva seminars, about 20 subregional seminars on specialized subjects and some local training - have been undertaken. UN وتم إجراء عدة أنواع من أنشطة التدريب - ثلاث حلقات دراسية في جنيف، وقرابة 20 حلقة دراسية دون إقليمية بشأن مواضيع متخصصة وبعض التدريب المحلي.
    A further presentation by Mr Y Aseffa, Secretary General of the African Insurance Organization (AIO), based in Douala, Cameroon, explained the dependence of African business on foreign insurance companies and the need for local training to enhance the services available. UN وأما السيد ي أسيفا، الأمين العام للمنظمة الأفريقية للتأمين التي يقع مقرها في دوالا بالكاميرون، فقد قدم عرضاً آخر أوضح فيه اعتماد الأعمال التجارية الأفريقية على شركات التأمين الأجنبية وأظهر الحاجة إلى التدريب المحلي تعزيزاً للخدمات المتوفرة.
    - Authorities for centres, being better informed of the benefits of local training and of the requirements to match future functions, will become more supportive and allocate resources accordingly, providing for autonomy in financial, staffing and administrative matters, so that the necessary training can be provided effectively. UN - سيتزايد الدعم الذي يمنح لسلطات المراكز، نظرا الى أنها أكثر اطلاعاً على فوائد التدريب المحلي وعلى احتياجات التناسب مع المهام في المستقبل، وستخصص سلطات المراكز الموارد وفقا لذلك، فتكفل الاستقلال الذاتي في الشؤون المالية وملاك الموظفين والشؤون الادارية، بحيث يتسنى توفير التدريب بفعالية.
    - the successful experience of ITU in promoting local training through cooperation in the telecommunications sector, where both the need for training in new procedures and the benefits of mutual cooperation were clear. UN - نجاح تجربة اتحاد المواصلات السلكية واللاسلكية في تعزيز التدريب المحلي عن طريق التعاون في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، حيث تجلت الحاجة إلى التدريب على إجراءات جديدة، ووضحت مزايا التعاون المتبادل.
    The most common of these include local training in national execution and the use of the TSS-2 facility to enhance substantive accountability and ensure technical backstopping by agencies during national execution of projects. UN وتتضمن أكثر هذه الترتيبات شيوعا التدريب المحلي في مجال التنفيذ الوطني واستخدام مرفق خدمات الدعم التقني - ٢ (TSS-2) للنهوض بالمساءلة الموضوعية وضمان قيام الوكالات بتقديم مساندة تقنية أثناء التنفيذ الوطني للمشاريع.
    11. Training programmes. Provision is required for the cost of training civilian police upon their arrival in the mission area as well as for specialized local training of two communications technicians who require updating reference for Motorola UHF and microwave equipment. UN ١١- برامج التدريب: يلزم المبلغ المقدر لهذا البند من أجل تغطية تكلفة تدريب أفراد الشرطة المدنية لدى وصولهم إلى منطقة البعثة، وتكلفة التدريب المحلي المتخصص لاثنين من التقنيين المتخصصين في الاتصالات إذ يحتاجان إلى تحديث مهارتهما من أجل استخدام معدات موتورولا العاملة بالتردد فوق العالي والمعدات العاملة بالموجات الدقيقة.
    At the twenty-third session of the SBI, Parties requested the CGE to develop a cost-effective and comprehensive training strategy and other technical support, such as local training and networking of experts, to assist non-Annex I Parties in preparing their national communications. UN 19- طلبت الأطراف، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يضع استراتيجية تدريب فعالة من حيث التكلفة وشاملة واستحداث أشكال أخرى من الدعم التقني، من قبيل التدريب المحلي والربط الشبكي بين الخبراء، لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Of course, these stark differences in domestic training capacity in Africa have to be understood in combination with the low number of staff and the high turnover rate. UN وبطبيعة الحال، فإن صغر عدد الموظفين وارتفاع معدل دورانهم هو ما يفسر هذا التخلف الصارخ في قدرة أفريقيا على توفير التدريب المحلي.
    31. That domestic training capacity is a major factor in becoming a 1993 SNA implementer is reflected in the fact that on average, the rate of staff members who are domestically trained in the developing regions is twice as high among the 1993 SNA implementers as compared to the non-implementers. UN 31 - ومما يدل على أن القدرة على توفير التدريب المحلي عامل كبير في تحول البلدان نحو تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993، أن معدل الموظفين الذين يتم تدريبهم محليا في المناطق المتقدمة النمو يزيد في المتوسط في حالة البلدان التي تطبق النظام بنسبة الضعف على ما هو عليه في البلدان التي لا تطبقه.
    In contrast, less than two out of four staff members in the developing regions are domestically trained. UN وعلى النقيض من ذلك فإن أقل من موظفين اثنين من أصل كل أربعة تلقى بعض التدريب المحلي في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد