In that context, the Committee is also concerned about the inadequacy of training provided to the care professionals at these care facilities. | UN | وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية التدريب المقدم إلى أخصائيي الرعاية في مرافق الرعاية تلك. |
There was also a lack of clear and targeted awareness and education programmes, and the training provided was limited in scope. | UN | كما كان هناك نقص في برامج التوعية والتعليم التي تتسم بالوضوح والتوجيه. وكما كان التدريب المقدم محدوداً في نطاقه. |
The State party should also regularly evaluate the training provided. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم. |
Development of organization of judicial system is carried out by enhancing the training of its staff and provides guarantees of independence of judges. | UN | ويجري تطوير تنظيم النظام القضائي عن طريق تحسين التدريب المقدم إلى موظفيه، كما أنه يوفر ضمانات لاستقلال القضاة. |
training for gendarmes in the provinces has been completed. | UN | وانتهى التدريب المقدم لأفراد الدرك في الأقاليم المختلفة. |
Human rights principles are enshrined in the Australian Federal Police Code of Conduct and in training given to its members. | UN | وترد مبادئ حقوق الإنسان في مدونة قواعد سلوك الشرطة الاتحادية الأسترالية وفي التدريب المقدم إلى أفرادها. |
The State party should also regularly evaluate the training provided. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تقيّم بانتظام التدريب المقدم. |
The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم. |
The Committee notes also the insufficient information on the training provided to law enforcement officials as regards the provisions of the Convention. | UN | كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن التدريب المقدم للمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
The Committee notes also the insufficient information on the training provided to law enforcement officials as regards the provisions of the Convention. | UN | كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن التدريب المقدم للمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
She wondered whether any check had been made of the content of the training provided. | UN | وتتساءل عما إذا أجري أي فحص لمحتويات التدريب المقدم. |
Women also displayed a high rate of success in the training provided within the European Community Support Framework. | UN | وقد أظهرت النساء أيضا نسبة عالية من النجاح في التدريب المقدم ضمن الإطار الأوروبي لدعم المجتمعات المحلية. |
The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. | UN | وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات. |
Level 2: training of first-year non-commissioned officer trainees; | UN | `2` المستوى 2: التدريب المقدم إلى ضباط الصف الأول؛ |
Level 3: training of second-year officer trainees, including junior officers in training; | UN | `3` المستوى 3: التدريب المقدم إلى الضباط التلاميذ في الصف الثاني بمن فيهم صغار الضباط؛ |
As part of the training for the African Standby Force, the Office provided awareness training on humanitarian principles. | UN | وفي إطار التدريب المقدم للقوة الاحتياطية الأفريقية، وفرَّ المكتب دورات تدريبية للتوعية على المبادئ الإنسانية. |
Priority is given to instruction in human rights and the use of force, ensuring that the training given to police officers is in compliance with criteria of integrity, dignity and effectiveness, preventing any abusive, arbitrary or discriminatory practices. | UN | وتُعطى الأولوية للتدريب على حقوق الإنسان واستخدام القوة، مع السهر على امتثال التدريب المقدم لضباط الشرطة لمعايير الاستقامة، والكرامة والفعالية، ومنع أي ممارسات تعسفية أو عدائية أو تمييزية. |
The Advisory Committee emphasizes the importance of keeping track of training delivered to staff and other personnel. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تتبع التدريب المقدم للموظفين ولغيرهم من الأفراد. |
Given the diverse ethnic composition of Emirati society, the Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur about sensitization training offered to police. | UN | ونظراً إلى التركيبة الإثنية المتنوعة للمجتمع الإماراتي، فقد قدمت وزارة الداخلية إلى المقررة الخاصة معلومات عن التدريب المقدم للشرطة بهدف التوعية. |
Efforts have also been made to improve the quality of training received at the Police Academy. | UN | كما بُذلت جهود لتحسين نوعية التدريب المقدم في أكاديمية الشرطة. |
training training conducted in UNRWA centres | UN | التدريب المقدم في المراكز التابعة للوكالة |
Likewise, training to develop a more gender sensitive approach both in legal and medical institutions is inadequate. | UN | وبالمثل، فإن التدريب المقدم لوضع نهج أكثر مراعاة للمسائل الجنسانية، في المؤسسات القانونية والطبية، غير كاف. |
training of all police should include human rights training and gender sensitization. | UN | وينبغي أن يشمل التدريب المقدم لجميع أفراد الشرطة تدريباً في مجال حقوق الإنسان وتوعية بالاعتبارات الخاصة بنوع الجنس. |