ويكيبيديا

    "التدفقات الخارجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outflows
        
    • outflow
        
    • outward
        
    Independent research suggests these outflows were enormous. UN وتشير مصادر مستقلة إلى أن تلك التدفقات الخارجة مستمرة.
    It was necessary to stop such outflows of capital and to reverse the trend. UN وأكد على أنه يلزم وضع حد لهذه التدفقات الخارجة من رؤوس اﻷموال وعكس مسار ذلك الاتجاه.
    Their share of outflows rose from 4 to 13 per cent of the world total and from 68 to 88 per cent of the developing countries' total. UN وزاد نصيبها من التدفقات الخارجة من ٤ إلى ١٣ في المائة من المجموع العالمي، ومن ٦٨ إلى ٨٨ في المائة من المجموع الخاص بالبلدان النامية.
    In 1990 and 1991, outflows from the region totalled $0.44 billion and $0.32 billion, respectively. UN وفي ١٩٩٠ و ١٩٩١، بلغ اجمالي التدفقات الخارجة من المنطقة ٤٤,٠ مليار و ٣٢,٠ مليار دولار، على التوالي.
    Exchange-rate depreciations during a crisis may also reduce the stock of outflow. UN كما قد يؤدّي انخفاض أسعار الصرف إبان أزمة ما إلى خفض أرصدة التدفقات الخارجة.
    The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. UN وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا.
    A major share of those outflows is at the regional level, including through mergers and acquisitions. UN والنصيب الرئيسي من هذه التدفقات الخارجة هو على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق عمليات الاندماج والشراء.
    Net outflows have significantly offset the benefits derived from FDI inflows. UN وأدت التدفقات الخارجة الصافية إلى معاوضة المزايا المستمدة من التدفقات الداخلة للاستثمار الأجنبي المباشر إلى حد كبير.
    Inflows declined by 50 per cent, while outflows increased only moderately. UN وانخفضت التدفقات الداخلة بنسبة 50 في المائة، بينما حدث ارتفاع طفيف في التدفقات الخارجة.
    Although these outflows are very unevenly distributed, this is a phenomenon that deserves attention from policymakers. UN وعلى الرغم من أن هذه التدفقات الخارجة موزعة على نحو غير متكافئ، فإن هذه ظاهرة جديرة الاهتمام من جانب واضعي السياسات.
    The greatest outflows were from Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela and Mexico, but those from Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala and Uruguay were also substantial. UN وسُجلت أعلى التدفقات الخارجة في الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والمكسيك، وإن شهدت أوروغواي وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا أيضا معدلات كبيرة من التدفقات الخارجة.
    outflows by status at time of departure, and sex UN التدفقات الخارجة حسب الحالة في وقت المغادرة، ونوع الجنس
    outflows by purpose of going abroad, and sex UN التدفقات الخارجة حسب غرض السفر إلى الخارج، ونوع الجنس
    It should be pointed out that in 1995, capital flows to the region were particularly affected by net outflows from Mexico and Venezuela. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك.
    ISS as a group represented 31 per cent of total FDI outflows. UN وكانت قطاعات خدمات البنية التحتية، كمجموعة، تمثل 31 في المائة من مجموع التدفقات الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    However, almost 90 per cent of these outflows are accounted for by the four Asian newly-industrializing economies and China. UN ومع ذلك فإن نسبة ٩٠ في المائة من تلك التدفقات الخارجة تعود، في معظمها، إلى أربعة من الاقتصادات التي دخلت مجال التصنيع حديثا في آسيا والصين.
    Developing countries accounted for 12.5 per cent of FDI outflows into ISS. UN وكان نصيب البلدان النامية 12.5 في المائة من التدفقات الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات خدمات البنية التحتية.
    Consistent with IPSAS, UNICEF is not required to disclose descriptions of the nature of its contingent liabilities, as potential outflows from settlements are remote. UN ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن اليونيسيف ليست ملزمة بالإفصاح عن مواصفات بشأن طبيعة خصومها الاحتمالية نظرا لأن التدفقات الخارجة الممكنة من عمليات التسوية بعيدة الاحتمال.
    FDI outflows from Africa, however, nearly tripled in 2012, driven by outflows from South Africa. UN ولكن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من أفريقيا زادت هي الأخرى في عام 2012 بما يعادل ثلاثة أمثالها، وكان المحفز لها التدفقات الخارجة من جنوب أفريقيا.
    The relevance of these factors to different neighbouring States, combined with the addition of large-scale outflows of military materiel, has shaped responses to the fall of Qadhafi. UN وتشكلت الاستجابات لسقوط القذافي بفضل أهمية هذه العوامل لمختلف الدول المجاورة، إلى جانب إضافة التدفقات الخارجة من الأعتدة العسكرية الواسعة النطاق.
    It was therefore a source of concern that the developing countries, for the fifth year in a row, had had a net outflow of financial resources. UN ولذا فإن من دواعي القلق أن الدول النامية واجهت، للسنة الخامسة على التوالي، صافيا من التدفقات الخارجة للموارد المالية.
    In particular, outward foreign direct investment (OFDI) from Asia was growing and accounted for the lion's share of outflows from developing economies, with China and India as key emerging investors. UN وأشار بوجه خاص إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من آسيا في تزايد ويستأثر بنصيب الأسد من التدفقات الخارجة من الاقتصادات النامية، وتمثل الصين والهند المستثمريْن الناشئيْن الرئيسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد