Independent research suggests these outflows were enormous. | UN | وتشير مصادر مستقلة إلى أن تلك التدفقات الخارجة مستمرة. |
It was necessary to stop such outflows of capital and to reverse the trend. | UN | وأكد على أنه يلزم وضع حد لهذه التدفقات الخارجة من رؤوس اﻷموال وعكس مسار ذلك الاتجاه. |
Their share of outflows rose from 4 to 13 per cent of the world total and from 68 to 88 per cent of the developing countries' total. | UN | وزاد نصيبها من التدفقات الخارجة من ٤ إلى ١٣ في المائة من المجموع العالمي، ومن ٦٨ إلى ٨٨ في المائة من المجموع الخاص بالبلدان النامية. |
In 1990 and 1991, outflows from the region totalled $0.44 billion and $0.32 billion, respectively. | UN | وفي ١٩٩٠ و ١٩٩١، بلغ اجمالي التدفقات الخارجة من المنطقة ٤٤,٠ مليار و ٣٢,٠ مليار دولار، على التوالي. |
Exchange-rate depreciations during a crisis may also reduce the stock of outflow. | UN | كما قد يؤدّي انخفاض أسعار الصرف إبان أزمة ما إلى خفض أرصدة التدفقات الخارجة. |
The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. | UN | وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا. |
A major share of those outflows is at the regional level, including through mergers and acquisitions. | UN | والنصيب الرئيسي من هذه التدفقات الخارجة هو على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق عمليات الاندماج والشراء. |
Net outflows have significantly offset the benefits derived from FDI inflows. | UN | وأدت التدفقات الخارجة الصافية إلى معاوضة المزايا المستمدة من التدفقات الداخلة للاستثمار الأجنبي المباشر إلى حد كبير. |
Inflows declined by 50 per cent, while outflows increased only moderately. | UN | وانخفضت التدفقات الداخلة بنسبة 50 في المائة، بينما حدث ارتفاع طفيف في التدفقات الخارجة. |
Although these outflows are very unevenly distributed, this is a phenomenon that deserves attention from policymakers. | UN | وعلى الرغم من أن هذه التدفقات الخارجة موزعة على نحو غير متكافئ، فإن هذه ظاهرة جديرة الاهتمام من جانب واضعي السياسات. |
The greatest outflows were from Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela and Mexico, but those from Chile, Colombia, Costa Rica, Guatemala and Uruguay were also substantial. | UN | وسُجلت أعلى التدفقات الخارجة في الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والمكسيك، وإن شهدت أوروغواي وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا أيضا معدلات كبيرة من التدفقات الخارجة. |
outflows by status at time of departure, and sex | UN | التدفقات الخارجة حسب الحالة في وقت المغادرة، ونوع الجنس |
outflows by purpose of going abroad, and sex | UN | التدفقات الخارجة حسب غرض السفر إلى الخارج، ونوع الجنس |
It should be pointed out that in 1995, capital flows to the region were particularly affected by net outflows from Mexico and Venezuela. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك. |
ISS as a group represented 31 per cent of total FDI outflows. | UN | وكانت قطاعات خدمات البنية التحتية، كمجموعة، تمثل 31 في المائة من مجموع التدفقات الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
However, almost 90 per cent of these outflows are accounted for by the four Asian newly-industrializing economies and China. | UN | ومع ذلك فإن نسبة ٩٠ في المائة من تلك التدفقات الخارجة تعود، في معظمها، إلى أربعة من الاقتصادات التي دخلت مجال التصنيع حديثا في آسيا والصين. |
Developing countries accounted for 12.5 per cent of FDI outflows into ISS. | UN | وكان نصيب البلدان النامية 12.5 في المائة من التدفقات الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاعات خدمات البنية التحتية. |
Consistent with IPSAS, UNICEF is not required to disclose descriptions of the nature of its contingent liabilities, as potential outflows from settlements are remote. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن اليونيسيف ليست ملزمة بالإفصاح عن مواصفات بشأن طبيعة خصومها الاحتمالية نظرا لأن التدفقات الخارجة الممكنة من عمليات التسوية بعيدة الاحتمال. |
FDI outflows from Africa, however, nearly tripled in 2012, driven by outflows from South Africa. | UN | ولكن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من أفريقيا زادت هي الأخرى في عام 2012 بما يعادل ثلاثة أمثالها، وكان المحفز لها التدفقات الخارجة من جنوب أفريقيا. |
The relevance of these factors to different neighbouring States, combined with the addition of large-scale outflows of military materiel, has shaped responses to the fall of Qadhafi. | UN | وتشكلت الاستجابات لسقوط القذافي بفضل أهمية هذه العوامل لمختلف الدول المجاورة، إلى جانب إضافة التدفقات الخارجة من الأعتدة العسكرية الواسعة النطاق. |
It was therefore a source of concern that the developing countries, for the fifth year in a row, had had a net outflow of financial resources. | UN | ولذا فإن من دواعي القلق أن الدول النامية واجهت، للسنة الخامسة على التوالي، صافيا من التدفقات الخارجة للموارد المالية. |
In particular, outward foreign direct investment (OFDI) from Asia was growing and accounted for the lion's share of outflows from developing economies, with China and India as key emerging investors. | UN | وأشار بوجه خاص إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من آسيا في تزايد ويستأثر بنصيب الأسد من التدفقات الخارجة من الاقتصادات النامية، وتمثل الصين والهند المستثمريْن الناشئيْن الرئيسيين. |