ويكيبيديا

    "الترتيبات الدستورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitutional arrangements
        
    • constitutional arrangement
        
    • institutional arrangements
        
    constitutional arrangements can be vehicles for accommodating distinct national concerns while guaranteeing the protection of fundamental human rights. UN ويمكن أن تكون الترتيبات الدستورية وسائل لاستيعاب الشواغل الوطنية المتباينة مع ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية.
    The objective of the negotiations has been to agree on the best possible modern constitutional arrangements that are acceptable to both the Territories and the United Kingdom. UN وكان الهدف من المفاوضات الاتفاق على أفضل الترتيبات الدستورية الحديثة المقبولة لدى كل من الأقاليم والمملكة المتحدة.
    New Zealand's constitutional arrangements are also based on the rule of law. UN وتستند الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا إلى سيادة القانون.
    The objective of the negotiations has been to agree the best possible modern constitutional arrangements that are acceptable to both the Territories and the United Kingdom. UN والهدف من هذه المفاوضات هو الاتفاق على أفضل الترتيبات الدستورية الحديثة التي يمكن أن تقبلها الأقاليم والمملكة المتحدة.
    Under Jersey's constitutional arrangements the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN ويعتبر التمتع بالحقوق والحريات في ظل الترتيبات الدستورية في جيرزي جزءا لا يتجزأ من انتماء الفرد إلى المجتمع.
    The new constitutional arrangements would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة بالطبع إلى تسوية النزاع مع اسبانيا.
    Mr. Clerides, by distorting reality, has tried to present the Cyprus issue as an internal matter which could be settled by certain constitutional arrangements. UN وقد حاول السيد كليريدس، من خلال تشويه الحقائق، تصوير مسألة قبرص على أنها مسألة داخلية يمكن تسويتها عن طريق بعض الترتيبات الدستورية.
    Therefore, the constitutional arrangements have recognized the Sudan as a democratic, multicultural and multi—ethnic society. UN لذلك اعترفت الترتيبات الدستورية بأن السودان مجتمع ديمقراطي ومتعدد الثقافات ومتعدد اﻹثنيات.
    The new constitutional arrangements we seek from the United Kingdom would not, of course, settle the dispute with Spain. UN ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة التي ننشدها من المملكة المتحدة إلى تسوية النزاع مع إسبانيا بالطبع.
    Under the UK's constitutional arrangements, the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN وامتلاك حقوق وحريات في إطار الترتيبات الدستورية للمملكة المتحدة جزء أصيل من العضوية في مجتمعنا.
    Second, reporting lines follow personal and political loyalties rather than constitutional arrangements. UN وثانيا، تتبع قنوات الإبلاغ الولاءات الشخصية والسياسية أكثر من اتباعها الترتيبات الدستورية.
    New Zealand's constitutional arrangements continue to evolve through the development of increasingly diverse institutional arrangements to recognise and engage with the interests of Māori and through negotiation and acceptance of new international commitments. UN ولا تزال الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا تتطور من خلال تطور ترتيبات مؤسسية لا تنفك تزداد تنوعاً وترمي إلى الاعتراف بمصالح الماوري والتعاطي معها ومن خلال التفاوض على التزامات دولية جديدة وقبولها.
    New Zealand's constitutional arrangements are also based on the rule of law. UN كما تستند الترتيبات الدستورية في نيوزيلندا إلى سيادة القانون.
    Most judicial training is conducted outside Seychelles and does not accordingly focus on the domestic constitutional arrangements. UN ويجري معظم التدريب القضائي خارج سيشيل، وبالتالي فهو لا يركز على الترتيبات الدستورية الداخلية.
    It was unnecessary to incorporate the Covenant because current constitutional arrangements already established individual rights and freedoms under the law. UN فتضمين العهد ليس ضروريا ﻷن الترتيبات الدستورية الراهنة تقرّ بالفعل بحقوق وحريات لﻷفراد بموجب القانون.
    Such constitutional arrangements are unacceptable to the Georgian side, which insists on preserving its territorial integrity. UN وهذه الترتيبات الدستورية غير مقبولة لدى الجانب الجورجي الذي يصر على الحفاظ على وحدة أراضيه.
    Under the United Kingdom's constitutional arrangements the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. UN فبموجب الترتيبات الدستورية القائمة في المملكة المتحدة، يعتبر التمتع بالحقوق والحريات جزءا لا يتجزأ من كون الشخص عضوا في مجتمعنا.
    It urges the three communities in Bosnia and Herzegovina to participate actively and constructively in these talks and to conclude and implement the constitutional arrangements being developed at the tripartite talks. UN ويحث الطوائف الثلاث في البوسنة والهرسك على المشاركة بصورة فعالة وبناءة في هذه المحادثات وعلى ابرام وتنفيذ الترتيبات الدستورية التي يجري وضعها في المحادثات الثلاثية.
    It supported the review to consider the place of the Treaty of Waitangi in constitutional arrangements and welcomed the development of a human rights action plan, in consultation with stakeholders. UN وأعربت عن تأييدها للرأي القائل بالنظر في مكانة معاهدة وايتانغي ضمن الترتيبات الدستورية ورحبت بوضع خطة عمل بشأن حقوق الإنسان بالتشاور مع الأطراف ذات المصلحة.
    They are treasured as a unique constitutional arrangement. UN ويُعتَز بهذه الدوائر كأحد الترتيبات الدستورية الفريدة من نوعها.
    But there is a degree of coherence and similarity in the constitutional and institutional arrangements in place for their government and administration. UN غير أنه توجد درجة من التجانس والتشابه في الترتيبات الدستورية والمؤسسية القائمة في مجال حكمها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد