ويكيبيديا

    "الترتيبات المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interim arrangements
        
    • temporary arrangements
        
    • provisional arrangements
        
    • transitional arrangements
        
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    (i) Consideration of the maintenance of the interim arrangements referred to in Article 21, paragraph 3 of the Convention; UN `١` النظر في الابقاء على الترتيبات المؤقتة المشار اليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    The following options should be considered for incorporation into these interim arrangements: UN وينبغي التفكير في إمكانية إدراج الخيارات التالية في هذه الترتيبات المؤقتة:
    In this regard, the Committee expressed its hope that these temporary arrangements be made permanent. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن أملها في أن تتحول هذه الترتيبات المؤقتة إلى ترتيبات دائمة.
    In some countries, renewable temporary arrangements may be more appropriate whileand, in others, naturalization is a realistic option. UN وفي بعض البلدان، قد تكون الترتيبات المؤقتة المتجددة هي الأنسب، بينما يمثل التجنس في بلدان أخرى خياراً واقعياً.
    Such a paragraph was necessary because the current provisional arrangements only covered the period up to the end of 1999. UN وهذه الفقرة ضرورية ﻷن الترتيبات المؤقتة الحالية لا تشمل سوى الفترة الممتدة حتى نهاية عام ٩٩٩١.
    The present report addresses interim arrangements for the Procurement Task Force. UN يتناول هذا التقرير الترتيبات المؤقتة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Before interim arrangements could be put in place, an armed clash occurred in the region in May 2008 UN * وقبل الانتهاء من وضع الترتيبات المؤقتة المرجوة، وقعت مجابهة مسلحة في أيار/مايو 2008 في المنطقة.
    The Bureau of the Conference of the Parties presented a draft decision on interim arrangements to Parties. UN وقدم أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف مشروع مقرر بشأن الترتيبات المؤقتة لﻷطراف.
    interim arrangements for the Conference of the Parties UN الترتيبات المؤقتة المتعلقة بمؤتمر اﻷطراف
    and Rev.1 secretariat, including interim arrangements UN الترتيبات الإدارية وترتيبات دعم الأمانة، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة
    Certain interim arrangements for Nagorno-Karabakh would allow for interaction with providers of international assistance. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.
    Certain interim arrangements for Nagorno-Karabakh would allow for interaction with providers of international assistance. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.
    However, not all desirable preparations for accelerated project initiation could be completed under these interim arrangements. UN ولكن في ظل هذه الترتيبات المؤقتة لم يتسن إتمام جميع الأعمال التحضيرية المستصوبة من أجل التعجيل ببدء المشروع.
    interim arrangements for the exercise of authority pending the assumption of office by the Registrar UN الترتيبات المؤقتة لممارسة السلطة ريثما يتبوأ المسجل منصبه
    They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Instead, the temporary arrangements could be continued while further experience was gathered on the functioning of the new system. UN وقالت إنه يمكن بدلا من ذلك أن تستمر الترتيبات المؤقتة بينما يتم تجميع المزيد من الخبرة بشأن أداء النظام الجديد.
    He also stressed the need for the implementation of the temporary arrangements and the stabilization of the situation in the Abyei Area. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ الترتيبات المؤقتة وتحقيق استقرار الأوضاع في منطقة أبيي.
    The provisional arrangements are set out in the decision and its annexes. UN وترد الترتيبات المؤقتة في المقرر ومرفقاته.
    The Argentine Republic stresses that the good-faith implementation of the provisional arrangements under the sovereignty formula with respect to practical matters in the South Atlantic must lead to the adoption of measures which help to settle the sovereignty dispute. UN وتشدد الأرجنتين على أن توافر حسن النية في تنفيذ الترتيبات المؤقتة في إطار صيغة السيادة فيما يتعلق بالمسائل العملية في منطقة جنوب الأطلسي يجب أن يؤدي إلى اتخاذ تدابير تساهم في حل النـزاع على السيادة.
    provisional arrangements for the secretariat of the Assembly of States Parties UN الترتيبات المؤقتة لأمانة جمعية الدول الأطراف
    The information would also include options for how the conference of the parties could manage such transitional arrangements. UN وستشمل المعلومات أيضاً خيارات للكيفية التي يمكن من خلالها لمؤتمر الأطراف أن يدير هذه الترتيبات المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد