nominating agencies covered the cost, ensuring nomination of only the ablest candidates. | UN | وتتحمل الوكالات المرشِّحة التكاليف ومما يضمن اقتصار الترشيح على أقدر العناصر. |
There is no limitation on nomination to this list. | UN | ولا يفرض قيد على الترشيح في هذه القائمة. |
The nomination process is therefore a bottleneck in the electoral process. | UN | ولهذا فإن عملية الترشيح تمثل عنق زجاجة في العملية الانتخابية. |
Based on existing structures, using existing focal points or channels for nominations. | UN | استنادا إلى الهياكل القائمة وباستخدام مراكز التنسيق أو قنوات الترشيح القائمة. |
No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. | UN | والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع. |
The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. | UN | ويجب أن يكون تسجيل مجموعة المبادرة متبوعاً بجمع توقيعات ناخبين آخرين أيضاً من أجل الترشيح لانتخابات مجلس النواب. |
Not even to push the nomination to a second ballot. | Open Subtitles | و لا حتى ان دفعتى الترشيح الى إقتراع ثانى |
And if you're looking for idealism, you're not gonna win the nomination. | Open Subtitles | , و لو انك تبحث عن المثالية فلن تحصل على الترشيح |
Losing the nomination, it'll kill him. Please don't let that happen. | Open Subtitles | لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث |
The annex to the present note contains detailed information on the establishment and composition of the Committee and the nomination process. | UN | ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح. |
Establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process | UN | إنشاء وتكوين لجنة استعراض المواد الكيميائية وعملية الترشيح |
Annexed to the present note is a document providing detailed information on the establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process. | UN | ومرفق بهذه المذكرة وثيقة تتضمن تفاصيل المعلومات الخاصة بإنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وتكوينها وعملية الترشيح. |
Establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process | UN | إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وعملية الترشيح |
The original Swedish nomination included 96 substances in addition to the perfluorooctane sulfonate anion. | UN | وقد شمل الترشيح السويدي الأصلي 96 مادة بالإضافة إلى الأنيون سلفونات المشبع بالفلور أوكتين. |
A broad awareness-raising strategy is under way to ensure women's organisations and the community are made more aware of the honours nomination processes. | UN | ويجري إعداد استراتيجية لزيادة الوعي العام لضمان توعية المنظمات النسائية والمجتمع بعمليات الترشيح للأوسمة. |
All those in favour of opening nominations for the vice-presidency, say aye. | Open Subtitles | كل ذلك لاجل فتح باب الترشيح لنائب الرئيس , قول موافق |
Declaration of the Yaoundé Summit concerning the candidature of Africa for a second term as Secretary-General of the | UN | بيان مؤتمر قمـة ياونــدي بشأن الترشيح اﻷفريقـي لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة، الصـادر |
The Council of State feels there is no actual limitation to the right to stand for women. | UN | ويرى المجلس عدم وجود حدود فعلية لحق النساء في الترشيح. |
The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. | UN | ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به. |
A highly qualified candidate had been selected and announced as the Military Adviser, but the candidate was subsequently withdrawn. | UN | وتم انتقاء مرشح مؤهل تماما وأُعلن توليه منصب المستشار العسكري، إلا أنه تم سحب الترشيح بعد ذلك. |
Well, the good news is, you don't have to run anymore. | Open Subtitles | حسناً، الخبر الجيد هو أن ليس عليك الترشيح بعد الآن |
The following table shows the proportion of women standing as candidates in parliamentary elections: | UN | الجدول الآتي يبين نسبة مشاركة المرأة في الترشيح للانتخابات البرلمانية: |
The lack of transparency surrounding these measures also makes it difficult to ascertain whether blocking or filtering is really necessary for the purported aims put forward by States. | UN | وبسبب قلة الشفافية التي تكتنف هذه التدابير أيضاً، يصعب التأكد مما إذا كان الحجب أو الترشيح ضرورياً فعلاً لتحقيق الأغراض المنشودة التي تعلن عنها الدول. |
Water wells and filtration systems maintained | UN | من آبار المياه ونظم الترشيح التي جرت صيانتها |
You want to hand me those filter papers right there? | Open Subtitles | نعم هل تريد أن تعطيني أوراق الترشيح التي هناك؟ |
Other main activities in the area covered by the treaty body for which the candidate has been nominated: | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة المعنية المنشأة بموجب المعاهدة التي قدم الترشيح لعضويتها: |
Deadline for resignation of judges, attorneys and officials intending to nominate. | UN | الموعد النهائي لتقديم استقالات القضاة والمحامين والمسؤولين الذين يعتزمون الترشيح |
No one may be elected President more than twice. | UN | ولا يجوز الترشيح لمنصب الرئيس أكثر من مرتين. |