ويكيبيديا

    "الترشيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nomination
        
    • nominations
        
    • candidature
        
    • stand
        
    • candidacy
        
    • candidate
        
    • nominating
        
    • run
        
    • standing
        
    • filtering
        
    • filtration
        
    • filter
        
    • nominated
        
    • nominate
        
    • be elected
        
    nominating agencies covered the cost, ensuring nomination of only the ablest candidates. UN وتتحمل الوكالات المرشِّحة التكاليف ومما يضمن اقتصار الترشيح على أقدر العناصر.
    There is no limitation on nomination to this list. UN ولا يفرض قيد على الترشيح في هذه القائمة.
    The nomination process is therefore a bottleneck in the electoral process. UN ولهذا فإن عملية الترشيح تمثل عنق زجاجة في العملية الانتخابية.
    Based on existing structures, using existing focal points or channels for nominations. UN استنادا إلى الهياكل القائمة وباستخدام مراكز التنسيق أو قنوات الترشيح القائمة.
    No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. UN والأمر لا يحتاج إلى أي تأييد آخر، وبالتالي، يمكن للجمعية العامة أن تمضي قدما وتسحب ذلك الترشيح من قائمة الاقتراع.
    The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. UN ويجب أن يكون تسجيل مجموعة المبادرة متبوعاً بجمع توقيعات ناخبين آخرين أيضاً من أجل الترشيح لانتخابات مجلس النواب.
    Not even to push the nomination to a second ballot. Open Subtitles و لا حتى ان دفعتى الترشيح الى إقتراع ثانى
    And if you're looking for idealism, you're not gonna win the nomination. Open Subtitles , و لو انك تبحث عن المثالية فلن تحصل على الترشيح
    Losing the nomination, it'll kill him. Please don't let that happen. Open Subtitles لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث
    The annex to the present note contains detailed information on the establishment and composition of the Committee and the nomination process. UN ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح.
    Establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process UN إنشاء وتكوين لجنة استعراض المواد الكيميائية وعملية الترشيح
    Annexed to the present note is a document providing detailed information on the establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process. UN ومرفق بهذه المذكرة وثيقة تتضمن تفاصيل المعلومات الخاصة بإنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وتكوينها وعملية الترشيح.
    Establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process UN إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وعملية الترشيح
    The original Swedish nomination included 96 substances in addition to the perfluorooctane sulfonate anion. UN وقد شمل الترشيح السويدي الأصلي 96 مادة بالإضافة إلى الأنيون سلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    A broad awareness-raising strategy is under way to ensure women's organisations and the community are made more aware of the honours nomination processes. UN ويجري إعداد استراتيجية لزيادة الوعي العام لضمان توعية المنظمات النسائية والمجتمع بعمليات الترشيح للأوسمة.
    All those in favour of opening nominations for the vice-presidency, say aye. Open Subtitles كل ذلك لاجل فتح باب الترشيح لنائب الرئيس , قول موافق
    Declaration of the Yaoundé Summit concerning the candidature of Africa for a second term as Secretary-General of the UN بيان مؤتمر قمـة ياونــدي بشأن الترشيح اﻷفريقـي لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة، الصـادر
    The Council of State feels there is no actual limitation to the right to stand for women. UN ويرى المجلس عدم وجود حدود فعلية لحق النساء في الترشيح.
    The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. UN ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به.
    A highly qualified candidate had been selected and announced as the Military Adviser, but the candidate was subsequently withdrawn. UN وتم انتقاء مرشح مؤهل تماما وأُعلن توليه منصب المستشار العسكري، إلا أنه تم سحب الترشيح بعد ذلك.
    Well, the good news is, you don't have to run anymore. Open Subtitles حسناً، الخبر الجيد هو أن ليس عليك الترشيح بعد الآن
    The following table shows the proportion of women standing as candidates in parliamentary elections: UN الجدول الآتي يبين نسبة مشاركة المرأة في الترشيح للانتخابات البرلمانية:
    The lack of transparency surrounding these measures also makes it difficult to ascertain whether blocking or filtering is really necessary for the purported aims put forward by States. UN وبسبب قلة الشفافية التي تكتنف هذه التدابير أيضاً، يصعب التأكد مما إذا كان الحجب أو الترشيح ضرورياً فعلاً لتحقيق الأغراض المنشودة التي تعلن عنها الدول.
    Water wells and filtration systems maintained UN من آبار المياه ونظم الترشيح التي جرت صيانتها
    You want to hand me those filter papers right there? Open Subtitles نعم هل تريد أن تعطيني أوراق الترشيح التي هناك؟
    Other main activities in the area covered by the treaty body for which the candidate has been nominated: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة المعنية المنشأة بموجب المعاهدة التي قدم الترشيح لعضويتها:
    Deadline for resignation of judges, attorneys and officials intending to nominate. UN الموعد النهائي لتقديم استقالات القضاة والمحامين والمسؤولين الذين يعتزمون الترشيح
    No one may be elected President more than twice. UN ولا يجوز الترشيح لمنصب الرئيس أكثر من مرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد