ويكيبيديا

    "الترقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advancement
        
    • of promotion
        
    • promotional
        
    • career
        
    • advance
        
    • progression
        
    • for promotion
        
    • mobility
        
    • upgrading
        
    • promotions
        
    • be promoted
        
    • ascend
        
    • G-to-P
        
    • upliftment
        
    • to promotion
        
    While advancement opportunities are available for both sexes, women often fail to advance as quickly as men. UN ولئن كانت فرص الترقي متاحة لكلا الجنسين، فإن النساء أقل سرعة في الترقي من الرجال.
    :: Women's capacities and abilities are discounted, and their advancement is blocked in a number of professions UN :: استمرار تهميش قدرات وكفاءات النساء وحرمانهن من الترقي في عدة وظائف
    This may encourage them to take measures to improve women's chance of promotion. UN وقد يشجعها هذا على اتخاذ تدابير لتحسين فرص المرأة في الترقي.
    When all these barriers are taken into account, not only is recruitment and retention a problem, but promotional opportunities can also be threatened. UN وعندما تؤخذ جميع هذه الحواجز في الحسبان، فلن يكون التوظيف والاستبقاء هما المشكلة فقط، وانما يمكن أن تتهدد فرص الترقي أيضا.
    Once employed, they also face barriers to promotion and other career development opportunities. UN ويواجه أيضا هؤلاء الأشخاص عند حصولهم على عمل حواجز تحول دونهم وفرص الترقي وغيرها من فرص التطوير الوظيفي.
    The rigid pyramid structure stifles rapid advancement as there are fewer posts to advance to at the top. UN ويخنق الهيكل الهرمي المتصلب الترقي السريع لأن هناك في القمة عدداً أقل من الوظائف التي يمكن الترقي إليها.
    Leave from work because of pregnancy and parenthood must not be an obstacle to the promotion to a higher position, advancement and professional training. UN ويجب ألا يكون الحصول على إجازة من العمل بسبب الحمل أو رعاية الأطفال عقبة أمام الترقي إلى منصب أعلى، والترقي والتدريب المهنيين.
    All educational opportunities and opportunities for advancement within the public and private sector are open to all women. UN وجميع الفرص التعليمية وفرص الترقي في القطاعين العام والخاص مفتوحة أمام جميع النساء.
    It emphasizes appropriate measures to assure women's equal access to jobs and opportunities for career advancement. UN ويؤكد البرنامج على التدابير الملائمة التي تكفل للمرأة مساواتها بالرجل في إمكانية الوصول الى الوظائف وفرص الترقي المهني.
    Traditional routes to advancement for lowskilled workers, such as career ladders inside large firms and union-negotiated wages, are necessary. UN ومن الضروري أن تتاح للعمال القليلي المهارة سبل الترقي التقليدية، كالسلم المهني في الشركات الكبيرة، والأجور المتفاوض عليها مع نقابات العمال.
    Women's educational attainments and their increased participation in the labour market have not been matched with better employment conditions, prospects for advancement and equal pay. UN ولم يقابِل التحصيلَ العلمي للمرأة وزيادة مشاركتها في سوق العمل تحسن في ظروف عملها أو فرص الترقي الوظيفي وتحقيق المساواة في الأجر.
    This study contract was based on the conclusion that many careers show a proportional upward trend for men and women, as long as they use their chances of promotion and are prepared to mainly invest in the development of their careers. UN وقد استند عقد الدراسة هذا إلى استنتاج مفاده أن هناك وظائف عديدة تشير إلى اتجاه تصاعدي بالنسبة إلى الرجل والمرأة ما داما يستفيدان من فرص الترقي ويكونان على استعداد للاستثمار أساسا في تطوير وظائفهما.
    15. A third group includes those units with ratios in a range of less than 10 per cent, which is considered indicative of poor prospects of promotion to the P-5 level. UN ١٥ - وهناك مجموعة ثالثة تشمل الوحدات التي تقل النسب فيها عن ١٠ في المائة، وهي نسب تعتبر مؤشرا على ضآلة إمكانات الترقي إلى الرتبة ف - ٥.
    Membership of the party was compulsory for any significant progress up the promotional ladder. UN وعضوية الحزب كانت أمراً اجبارياً ﻷي تقدم ملموس في سلم الترقي.
    Further to a request by the General Assembly, another report, on the career prospects of language staff, was also being prepared. UN ويجري أيضا، بناء على طلب من الجمعية العامة، إعداد تقرير آخر عن احتمالات الترقي الوظيفي لموظفي اللغات.
    UNEP will invest in developing the management and leadership capacities of its staff at all levels and in upgrading the skills of its workforce by creating career progression, learning, training and staff development opportunities. UN وسيثمر اليونيب في تنمية القدرات الإدارية والقيادية لدى موظفيه على جميع المستويات، وفي الارتقاء بالمهارات لدى قوى العمل فيه من خلال توفير فرص الترقي والتعلم والتدريب وتنمية مهارات العاملين.
    Equal access to opportunities for promotion, transfer or training is ensured for both genders. UN وتكفل للجنسين حقوق متساوية في الحصول على فرص الترقي والنقل والتدريب.
    mobility should remain voluntary but should be encouraged by means such as financial incentives or promotion opportunities. UN وينبغي أن يظل الانتقال طوعيا ولكن ينبغي التشجيع عليه بوسائل مثل الحوافز المالية أو فرص الترقي.
    but I'm thinking about upgrading to an encyclopedia or maybe even an almanac. Open Subtitles لكن أفكر في الترقي لموسوعة أو ربما تقويم تواريخ
    It was true that there were, currently, errors, injustices and irregularities and, perhaps, even discrimination in the way posts were assigned and promotions given and in the way chiefs treated their junior staff. UN وسلَّم أن هناك أخطاء ومظالم ومخالفات في تطبيق أسس العدالة وقد تكون هناك معاملات تمييزية في التوظيف، وفي الترقي وفي معاملة الرؤساء للموظفين.
    70. The right to be promoted to an appropriate higher category, on the basis of no other criterion than length of service and ability, is guaranteed and protected. UN ٠٧- يكفل القانون ويحمي الحق في الترقي في العمل إلى الفئة اﻷعلى الملائمة، دون أي اعتبار آخر بخلاف مدة الخدمة والكفاءة.
    There are many barriers to their participation: family, low schooling, traditions, and lack of consistent policies aimed at encouraging women to ascend and or occupy senior or leadership positions. UN وتوجد الكثير من الحواجز التي تعرقل مشاركة المرأة: الأسرة، وانخفاض المحصول التعليمي، والتقاليد، وعدم انتهاج سياسات متسقة تهدف إلى تشجيع المرأة على الترقي و/أو شغل المناصب العليا أو القيادية.
    The first Professional-level assignment of successful G-to-P staff members can be in the same duty station. UN يمكن أن يكون أول تعيين في رتب الفئة الفنية للناجحين في امتحان الترقي من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في نفس مركز العمل.
    This is especially so since the majority of those consulted were of the opinion that current upliftment policies are not far-reaching. UN وتبرز ضرورة القيام بهذا العمل بنوع خاص ﻷن غالبية اﻷشخاص الذين تمت استشارتهم كانوا يرون أن سياسات الترقي الحالية لا تذهب بعيداً في مقصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد