That concentration had grown more acute since 1980 with the rise of neo-liberalism and the introduction of the Washington Consensus. | UN | وأضاف أن هذا التركز قد ازداد حدة منذ عام 1980 مع ظهور الليبرالية الجديدة واعتماد توافق آراء واشنطن. |
He understood Mr. Thelin's objection but said that the issue was not merely one of economic concentration, which could be addressed through anti-trust legislation. | UN | وقال إنه يفهم اعتراض السيد ثيلين لكن المشكلة لا يمكن أن تلخص في التركز الاقتصادي، التي يمكن أن تتصدى له تشريعات منع الاحتكار. |
Farmers became increasingly dependent on their products unless antitrust legislation was used to tackle that concentration. | UN | وقال إن المزارعين أصبحوا يعتمدون اعتمادا متزايدا على نواتجهم ما لم تستخدم قوانين مناهضة الاحتكار للتصدي لهذا التركز. |
In both countries, female teachers tended to be concentrated in the lower grades that also paid lower salaries. | UN | وفي كلا البلدين، كانت المدرسات يجنحن إلى التركز في الصفوف الدنيا التي تنخفض أيضا فيها المرتبات. |
The increasing concentration of both seed production and distribution in the hands of a small number of companies was however a real problem and distorted markets. | UN | وذكر أن زيادة التركز في إنتاج البذور وتوزيعها في أيدي عدد قليل من الشركات يمثل مشكلة حقيقية ويؤدي إلى تشويه الأسواق. |
Market concentration was the basis for the prediction about the effects of proposed mergers during much of the second half of the twentieth century. | UN | وشكل التركز في الأسواق الأساس للتنبؤ بآثار عمليات الاندماج المقترحة خلال جزء كبير من النصف الثاني من القرن العشرين. |
Note that in regions like the Sahel, the water points contribute to desertification because of the heavy concentration of livestock they attract. | UN | يجدر بالملاحظة أن الآبار في مناطق كمنطقة الساحل تمثل عاملاً من عوامل التصحر بسبب التركز الكبير لقطعان الماشية حولها. |
In that connection, greater concentration in international commodity markets was increasing the need for improved competition policies and practices. | UN | وفي هذا الخصوص، يؤدي تزايد التركز في الأسواق الدولية للسلع الأساسية إلى تزايد الحاجة لتحسين سياسات وممارسات المنافسة. |
Nor have they had more than a marginal effect on the degree of concentration. | UN | ولم يكن لها سوى تأثير هامشي في درجة التركز. |
As a result, the tendency towards urban concentration and the differential growth of larger cities to the detriment of smaller ones will probably continue. | UN | ومن المرجح أن يترتب على ذلك استمرار الاتجاه الى التركز في المدن والنمو المتميز للمدن الكبيرة على حساب المدن الصغيرة. |
The trend towards concentration in certain occupations has not, however, changed at the same speed. | UN | غير أن الاتجاه نحو التركز في مهن معينة لم يتغير بنفس السرعة. |
There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. | UN | وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني. |
What was even more important was the decrease in the geographical and sectoral concentration of FDI flows. | UN | بل هناك ما هو أهم من ذلك، ونعني به ما حدث من تخفيف في التركز الجغرافي والقطاعي لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
It is often assumed that cities' environmental problems are made worse by the number of people and their high concentration; but in fact this same concentration provides many potential opportunities. | UN | وغالبا ما يفترض أن المشاكل البيئية للمدن تتفاقم بفعل عدد السكان وارتفاع معدل تركزهم؛ لكن هذا التركز في حد ذاته يتيح في واقع الأمر عددا من الفرص المحتملة. |
The Law dealt with restrictive business practices and the analysis of economic concentration. | UN | وبيَّن أن القانون المذكور يتناول الممارسات التجارية التقييدية وتحليل التركز الاقتصادي. |
It had been complemented by guidelines on the analysis of economic concentration and a regime of exceptions. | UN | وقد كملته مبادئ توجيهية بشأن تحرير التركز الاقتصادي ونظام من الاستثناءات. |
The markets of accessories and tubes in general are also highly concentrated. | UN | كما أن أسواق المواد التكميلية والأنابيب شديدة التركز بصورة عامة. |
A second type is market structure: it may suggest that cartelization is feasible, for example, if the market is highly concentrated. | UN | وثمة نوع ثانٍ هو هيكل السوق لأنه قد يدل على الإمكانية العملية لتشكيل كارتل، مثلاً، إذا كانت السوق شديدة التركز. |
15. For the purpose of protecting civilians held by the LTTE, the GoSL identified areas of large civilian concentrations and instructed Security Forces to avoid firing into such areas. | UN | 15- ولحماية المدنيين المحتجزين لدى نمور تاميل، حددت حكومة سري لانكا مناطق التركز الكبرى للمدنيين وأصدرت تعليمات إلى قوات الأمن بتفادي إطلاق النار في هذه المناطق. |
192. Vocational guidance and training at professional level reflect the tendency for men and women to concentrate in particular sectors of the labour market. | UN | 192- يعكس التوجيه والتدريب المهنيان على المستوى المهني ميل الرجال والنساء إلى التركز في قطاعات معينة من سوق العمل. |
Thus, the transition from urban concentration to sub-urbanization is associated with industrialization, and the transition to deconcentration is related to rapid growth of employment in the non-industrial sectors. | UN | وبالتالي، فإن الانتقال من مرحلة التركز الحضري إلى مرحلة التركز الحضري الفرعي مرتبط بالتصنيع؛ والانتقال إلى مرحلة فك التركز مرتبط بالنمو السريع للعمالة في القطاعات غير الصناعية. |
bioconcentration potential tended to increase with increasing chlorination. | UN | وتميل القدرة على التركز البيولوجي إلى الزيادة مع زيادة الكلورة. |