ويكيبيديا

    "التركيز على حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a focus on the rights
        
    • rights focus
        
    • focus on the rights of
        
    • emphasis on the rights
        
    • focusing on the rights
        
    • rights-based focus
        
    • to focus on the rights
        
    Four training workshops for 100 media personnel and communication officers on child protection, with a focus on the rights of street children; UN دعم عقد 4 ورش تدريبية لعدد 100 من الإعلاميين ومسؤولي الاتصال حول حماية الطفل مع التركيز على حقوق أطفال الشوارع؛
    They viewed a focus on the rights of older persons as a way to achieve those goals. UN ورأت هذه الدول في التركيز على حقوق كبار السن وسيلة لتحقيق تلك الأهداف.
    One of the aims of the present report is to address this assumption, illustrating the important differences, as well as possible synergies between the Goals and human rights, and explaining why an explicit human rights focus is indispensable. UN وأحد أهداف هذا التقرير هو معالجة هذا الافتراض، وتبيان الفروق الهامة، وكذلك تبيان أوجه التآزر الممكنة بين الأهداف وحقوق الإنسان، وتوضيح سبب كون التركيز على حقوق الإنسان بشكل واضح هو إجراء لا غنى عنه.
    It also mentioned as a target audience civil servants, to ensure that public policies are embedded with a greater human rights focus. UN كما ذكرت كجمهور مستهدف أيضاً الموظفين العموميين، وذلك من أجل ضمان اشتمال السياسات العامة لمزيد من التركيز على حقوق الإنسان.
    Place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Tajikistan); UN 76-26- التركيز على حقوق النساء والأطفال في سياساتها وبرامجها (طاجيكستان)؛
    The small numbers of the Gypsy and Travelling communities facilitate a focus on the rights and the best interests of the child. UN وقلة عدد مجتمعات الغجر والترحال من شأنها أن تسهل التركيز على حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    This includes a focus on the rights of migrants and the provision of services and assistance to returnees, internally displaced persons and vulnerable groups. UN ويشمل ذلك التركيز على حقوق المهاجرين وتقديم الخدمات والمساعدة للعائدين والمشردين داخليا والفئات الضعيفة.
    The training sessions focused on human rights, peace and social cohesion, with a focus on the rights of women and children UN وركزت الدورات التدريبية على حقوق الإنسان والسلام والوئام الاجتماعي، مع التركيز على حقوق المرأة والطفل
    The APF Forum Council also adopted a gender policy to ensure that a focus on the rights of women is integrated across its objectives and programmes. UN واعتمد مجلس منتدى آسيا والمحيط الهادئ أيضاً سياسة جنسانية لضمان إدماج التركيز على حقوق المرأة في أهدافه وبرامجه.
    The right to development was central to the Government's plan to eradicate poverty and hunger; the current thirteenth Development Plan had therefore adopted a rights-based approach to development with a focus on the rights of vulnerable groups. UN ويعد الحق في التنمية حقاً أساسياً في خطة الحكومة للقضاء على الفقر والجوع؛ ولهذا اعتمدت خطة التنمية الحالية الثالثة عشرة نهجاً قائماً على الحقوق تجاه التنمية مع التركيز على حقوق الفئات المستضعفة.
    They recommended further use of disaggregated data in programme development to maintain a focus on the rights of girls and gender equality. UN وأوصت بالزيادة في استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إعداد البرامج من أجل مواصلة التركيز على حقوق الفتيات والمساواة بين الجنسين.
    Its systematization will require a further sharpening of a human rights focus in the work of United Nations bodies and agencies. UN والتنظيم المنهجي لهذه المعلومات سوف يتطلب زيادة التركيز على حقوق اﻹنسان في أعمال هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Implementation requires both measurable goals with a human rights focus and adequate data collection processes. UN 62- وتتطلّب عملية التنفيذ أهدافاً قابلة للقياس مع التركيز على حقوق الإنسان وعملياتٍ لجمع البيانات الملائمة.
    Similarly, legal awareness programmes with a human rights focus should be developed so that people were made aware of their rights, including of the concepts of free, prior and informed consent. UN وبالمثل، ينبغي وضع برامج للتوعية القانونية، مع زيادة التركيز على حقوق الإنسان لتوعية الناس بحقوقهم، بما في ذلك مفاهيم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    It noted the focus on the rights of persons with disabilities, equality for all and non-discrimination. UN وأشارت إلى التركيز على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمساواة بين الجميع وعدم التمييز.
    Continue to place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Pakistan); UN 76-36- الاستمرار في التركيز على حقوق النساء والأطفال في سياساتها وبرامجها (باكستان)؛
    Place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Afghanistan); UN 76-37- التركيز على حقوق النساء والأطفال في سياساتها وبرامجها (أفغانستان)؛
    A democratic governance approach fosters participation and accountability focusing on the rights and needs of the most deprived and marginalized. UN ويعزز نهج الحكم الديمقراطي المشاركة والمساءلة من خلال التركيز على حقوق واحتياجات الفئات الأكثر حرمانا وتهميشا.
    A human rights-based focus and social inclusion approach were taken, with particular attention paid to youth, gender, and marginalized groups. UN واعتُمد نهج التركيز على حقوق الإنسان والإدماج الاجتماعي، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب، والمسائل الجنسانية، والفئات المهمَّشة.
    In accordance with the accepted recommendations, UNICEF called on Suriname to focus on the rights of the most vulnerable children living in the interior areas and those belonging to indigenous and minority groups. UN ووفقاً للتوصيات التي حظيت بالقبول، دعت اليونيسيف سورينام إلى التركيز على حقوق الأطفال الأضعف حالاً الذين يعيشون في المناطق النائية داخل البلد وعلى حقوق أطفال مجموعات السكان الأصليين والأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد