ويكيبيديا

    "التسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms
        
    • armaments
        
    • armament
        
    • weapons
        
    • militarization
        
    • weaponization
        
    • disarmament
        
    • weapon
        
    • arm
        
    • military
        
    • weaponry
        
    • arms-control
        
    • armed
        
    • rearm
        
    The transfer of ownership of the Agreement on Sub-regional arms Control to the parties to the Agreement is under way. UN ويجري حاليا نقل المسؤولية الكاملة عن الاتفاق المتعلق بالحد من التسلح على الصعيد الإقليمي إلى لأطراف في الاتفاق.
    Ecuador also opposes an arms race in outer space. UN وتعارض إكوادور أيضاً سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We note that the prevention of an arms race in outer space has been a longstanding agenda item of the CD. UN نلاحظ أن منع سباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي شكل بندا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لمدة طويلة.
    Switzerland is also particularly interested in the subject of transparency in armaments. UN كما تهتم سويسرا على نحو خاص بموضوع الشفافية في مجال التسلح.
    Therefore, an arms race is not even needed to threaten secure and sustainable access to and the use of outer space. UN لذلك، فإن الأمر لا يحتاج حتى إلى سباق التسلح لتهديد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه على نحو آمن ومستدام.
    It diminishes security, erodes confidence and trust among nations and paves the ground for new arms race and revival of militarism. UN ذلك أنه يقلل الشعور بالأمن ويقوض الثقة والأمان فيما بين الدول ويمهد المجال لتجدد سباق التسلح وانبعاث النزعة العسكرية.
    Our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    Activities in this respect should be developed in a peaceful, safe and secure environment: an arms race in outer space must be prevented. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    I would first like to address agenda item 1, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. UN وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    The same applies to the arms race in outer space. UN ويصدق ذلك أيضاً على سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    For every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. UN فقد ثبت أنه مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية، يخصم ربع دولار من الاستثمار الداخلي.
    We believe that preventing an arms race in outer space is now even more important than it was 30 years ago. UN إننا نرى أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح الآن أهم مما كان عليه منذ 30 عاماً مضت.
    We have never participated in any form of nuclear arms race, nor will we ever do so. UN ولم تشارك قطّ في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي، ولن تشارك فيه أبداً.
    disarmament and arms control are the major vehicle to reduce the threat of destabilization, economic decline and tensions leading to war. UN إن نزع السلاح والحد من التسلح هما أداة رئيسية لخفض خطر تزعزع الاستقرار والتدهور الاقتصادي والتوترات المؤدية إلى الحرب.
    Mankind is no longer held hostage to nuclear confrontation; the nuclear arms race has been halted and, it is hoped, reversed. UN فلم تعد البشرية رهينة للمواجهة النووية، وقد كُبح سباق التسلح النووي، ومن المأمول أن يكون قد تم عكس اتجاهه.
    Conscious of the need to improve the interrelationship between disarmament and arms regulation issues and the broader international security context, UN وإدراكا منها للحاجة الى تحسين العلاقة المتبادلة بين قضايا نزع السلاح وتنظيم التسلح وبين اﻹطار اﻷوسع لﻷمن الدولي،
    Strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments: the safest road to peace and development UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام: الطريق الآمن إلى السلام والتنمية
    This will allow member states to share information regarding their policies and initiatives to increase transparency in armaments. UN فهذا سيتيح للدول الأطراف تبادل المعلومات بشأن سياساتها ومبادراتها من أجل زيادة الشفافية في مسائل التسلح.
    The constant search for security at the lowest possible level of armaments will make an essential contribution to stability in the world. UN ومن شأن السعي الدؤوب لتحقيق الأمن باستخدام أدنى مستوى ممكن من التسلح أن يسهم إسهاماً أساسياً في الاستقرار حول العالم.
    We cannot think of a better example for containing nuclear armament throughout the world than a self-imposed reduction of such devastating weapons. UN ولا يمكننا أن نفكر في نموذج لاحتواء التسلح النووي في جميع أنحاء العالم أفضل من الخفض الاختياري لهذه الأسلحة المدمرة.
    That was the case in Abkhazia, Georgia, where ethnic cleansing of the Georgian population was leading to uncontrolled militarization of the region. UN وهــذا ما حصل فـي أبخازيا، جورجيا، حيـث أدى التطهير اﻹثنـي للسكان الجورجييـن إلى التسلح الذي لا سيطرة عليه في المنطقة.
    Since then we have shown tremendous restraint by not moving towards weaponization. UN ومنذ ذلك الحين مارسنا ضبط نفس شديد بعدم تحركنا نحو التسلح.
    Nuclear disarmament should be a just and reasonable process of gradual reduction towards a balance at a lower level. UN وينبغي أن يكون نزع السلاح عملية عادلة ومعقولة للتخفيض التدريجي صوب تحقيق توازن بمستوى أدنى من التسلح.
    We know all too well that reduction of nuclear armaments does not provide much comfort to the people of the world, for even one nuclear weapon, by design or by accident, can wreak untold destruction. UN ونحن نعلم جيدا أن الحد من التسلح النووي لا يوفر الكثير من الطمأنينة لسكان العالم، لأنه يمكن حتى لسلاح نووي واحد أن يُحدث، عن قصد أو عن غير قصد، دمارا لا يوصف.
    I believe that countries have the freedom to arm themselves for defence, but I do not agree that our countries should be arms-trafficking corridors. UN وأنا من الذين يؤمنون بأن لكل بلد الحق في التسلح للدفاع عن نفسه ولكنني أرفض أن تصبح بلداننا ممرات لتهريب السلاح.
    The cold war is over but the arms race goes on, and nuclear and military hegemonism perpetuate themselves. UN ولقد انتهت الحـرب البـاردة لكـن سباق التسلح لا يزال مستمرا ونزعة الهيمنة النووية والعسكرية تديم نفسها.
    It is no longer enough to limit arms and promote disarmament by regulating weaponry and establishing the balance of power at lower levels. UN ولم يعد يكفي أن يتم الحد من اﻷسلحة وتعزيز نزع السلاح عن طريق تنظيم التسلح وإقامة توازن للقوى عند مستويات أدنى.
    Egypt believes that peace in the Middle East must be strengthened by taking arms-control measures, of which the first would be a reduction of the levels of armaments. UN وتعتقد مصر أن السلام في الشرق اﻷوسط يلزم تدعيمه باتخاذ إجراءات للحد من التسلح أولها: تخفيض مستويات التسلح.
    The Delegation's task was to examine all weapons projects in order to ensure that the weapons used by the Swedish armed forces met Sweden's international obligations. UN وقال إن وظيفة هذه الهيئة هي النظر في جميع مشاريع التسلح من أجل ضمان أن تفي الأسلحة التي تستعملها القوات السويدية بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها السويد.
    After their initial defeat, we permitted them to rearm and regroup in sanctuaries outside Afghanistan. UN فبعد هزيمتهم الأولية، سمحنا لهم بإعادة التسلح وإعادة التجمع في ملاذات خارج أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد