Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. | UN | والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش. |
Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations | UN | إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية |
Ensure that bank reconciliations are exhaustive; and resolve unexplained differences between bank confirmation statements and the general ledger | UN | ضمان أن تكون التسويات المصرفية شاملة؛ وأن تُزال الفروق غير المبررة بين بيانات التأكيد المصرفية ودفتر الأستاذ العام |
The new sub-unit would also be responsible for bank reconciliation. | UN | وستكون الوحدة الفرعية الجديدة مسؤولة أيضا عن التسويات المصرفية. |
While UNHCR agreed with that recommendation, the Board found significant failings in the bank reconciliation processes conducted during the year. | UN | ومع أن المفوضية وافقت على هذه التوصية، فإن المجلس وجد أوجه تقصير هامة في عمليات التسويات المصرفية خلال العام. |
The segregation of duties needed improvement in the areas of bank reconciliations, deposits operations, investments, and cash management. | UN | وكان من الضروري تحسين الفصل بين المهام في مجالات التسويات المصرفية وعمليات الإيداع والاستثمارات وإدارة الأموال النقدية. |
UNOPS agreed with the BOA recommendation that it ensure that bank reconciliations are performed on a monthly basis. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل إجراء التسويات المصرفية شهريا. |
The special task force team mission has been useful in providing targeted support to country offices that faced difficulties with bank reconciliations. | UN | وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية. |
In addition, for a handful of offices with limited staff capacity, the bank reconciliations were temporarily performed centrally, at the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت التسويات المصرفية مركزيا بصورة مؤقتة لعدد قليل من المكاتب ذات القدرات المحدودة من حيث الموظفين، وذلك في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب التنظيم. |
Furthermore, the missions should investigate and address the circumstances that compromised the timely performance of bank reconciliations. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف. |
Furthermore, the missions should investigate and address the circumstances that compromised the timely performance of bank reconciliations. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف. |
The backlog in bank reconciliations has been cleared and bank statements are being received more promptly. | UN | سددت التسويات المصرفية المتراكمة وتم تلقي البيانات المصرفية على نحو أسرع. |
As a result, delays in bank reconciliations have been reduced significantly. | UN | ونتيجة لذلــك، تحقق تخفيض هــام فــي التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية. |
As a result, delays in bank reconciliations have been reduced significantly. | UN | ونتيجة لذلك، تحقق تخفيض هام في التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية. |
Segregation of duties in performing bank reconciliations was also an area that needed to be strengthened. | UN | كما أن فصــل الــواجبات في أداء التسويات المصرفية مجالا آخر يحتاج للتعزيز. |
Backlog situations do exist in the processing of some bank reconciliations and applying deposits in accounts. | UN | وتوجد بالفعل أعمال متراكمة في تجهيز بعض التسويات المصرفية وقيد الودائع في الحسابات. |
Such mechanisms would include monitoring of advances, reviewing of bank reconciliations and monitoring the administrative budget and project expenditure. | UN | وتشمل هذه الآليات رصد السلف واستعراض التسويات المصرفية ورصد نفقات الميزانية الإدارية ونفقات المشاريع. |
In 2007, the average time taken for bank reconciliations was between three and five months. | UN | وفي عام 2007، كان متوسط الوقت الذي يستغرقه إجراء التسويات المصرفية يتراوح بين ثلاثة وخمسة أشهر. |
While UNHCR agreed with this recommendation, the Board found significant failings in the bank reconciliation processes during 2010. | UN | ومع أن المفوضية وافقت على هذه التوصية، إلا أن المجلس وجد أوجه تقصير كبيرة في عمليات التسويات المصرفية خلال عام 2010. |
The Information Systems Officer would also be responsible for the implementation and support of bank reconciliation for peacekeeping accounts. | UN | كما سيكون موظف نظم المعلومات مسؤولا عن تنفيذ التسويات المصرفية ودعمها لحسابات حفظ السلام. |
The item had appeared as a reconciling item on the Programme's bank reconciliation for 15 months. | UN | وكان البند قد ظهر كبند تسوية في التسويات المصرفية للبرنامج لمدة 15 شهرا. |