It was also stressed that the one-stage approach would simplify administrative procedures. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن نهج المرحلة الواحدة سيبسط اﻹجراءات اﻹدارية. |
Therefore it was also stressed that clearer information was required. | UN | ولذلك جرى التشديد أيضا على ضرورة توفير معلومات أوضح. |
It was also stressed that the implementation process must be based on defined benchmarks, which would take time to develop. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن عملية التنفيذ يجب أن تستند إلى مقاييس محددة، وسيتطلب تحقيق ذلك بعض الوقت. |
Particular respect for the requirement of proportionality was also emphasized. | UN | وتم التشديد أيضا بشكل خاص على شرط معيار التناسب. |
It was also emphasized that technical assistance should be made an integral part of development efforts in general. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية بوجه عام. |
It was also stressed that UNDP should ensure that the proposed framework would not entail additional costs. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن يضمن البرنامج اﻹنمائي عدم ترتب تكاليف إضافية على اﻹطار المقترح. |
The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز. |
It was also stressed, however, that nominations must meet the necessary criteria to enable the Panel to come to a decision. | UN | بيد أنه تم التشديد أيضا على أنه يتوجب أن تفي الترشيحات بالمعايير الضرورية لتمكين الفريق من التوصل إلى قرار. |
Of course, a number of other factors were also stressed. | UN | وبالطبع تم التشديد أيضا على عدد من العوامل الأخرى. |
The importance of ensuring corporate social responsibility and accountability, including with regard to the rights of workers, was also stressed. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية كفالة تحمل الشركات مسؤوليتها الاجتماعية ومساءلتها، وأن يشمل ذلك ما يتعلق بحقوق العمال. |
The importance of community-based crime prevention initiatives was also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على مبادرات منع الجريمة المجتمعية الأساس. |
The importance of national ownership of these measures also stressed. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية ملكية هذه التدابير وطنيا. |
The importance of national ownership of these measures also stressed. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية ملكية هذه التدابير وطنيا. |
The significance of health-related issues to women's empowerment and gender equality was also emphasized, including for the girl child. | UN | وجـرى التشديد أيضا على ما للمسائل المتصلة بالصحة من أهمية لتمكين المرأة وللمساواة بين الجنسين، بما في ذلك الطفلـة. |
The importance of member States agreeing on catch allocations was also emphasized. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية اتفاق الدول الأعضاء على المخصصات من كميات المصيد. |
The importance of a harmonized catch documentation scheme that could distinguish between authorized and unauthorized catch was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية مواءمة خطط توثيق كميات المصيد التي تتيح التمييز بين المصيد المأذون به وغير المأذون به. |
The importance of observer programmes and the use of data in investigations was also emphasized. | UN | وتم التشديد أيضا على أهمية برامج المراقبين واستخدام البيانات في التحقيقات. |
It was also emphasized that this task required the vision of an economy that, on the international level, guaranteed an equitable distribution of resources. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن هذه المهمة تستلزم رؤية اقتصاد يضمن توزيعا عادلا للموارد على الصعيد الدولي. |
The need to take into account the rules of the organization concerning the competence to waive a claim was also emphasized. | UN | وتم التشديد أيضا على ضرورة وضع قواعد المنظمة في الاعتبار فيما يتعلق بصلاحية التنازل عن الطلب. |
The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. | UN | وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف. |
The importance of proper follow-up to investigations was also highlighted. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية متابعة التحقيقات متابعة سليمة. |
The role of civil society and the private sector in preventing corruption was also underscored. | UN | وجرى التشديد أيضا على دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في منع الفساد. |