ويكيبيديا

    "التشديد بقوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strong emphasis
        
    • great emphasis
        
    • strongly emphasized
        
    • greater emphasis
        
    This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. 220. UN وسيقتضي هذا الأمر التشديد بقوة على حشد موارد مالية كافية لدعم أنشطة المنظمة البرنامجية.
    The broad approach to meet these objectives consists of a range of activities, to be pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability. UN ويتألف النهج الواسع النطاق لتحقيق هذه اﻷهداف من مجموعة من اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها مع مواصلة التشديد بقوة على تحسين الفعالية والشفافية والمساءلة.
    A strong emphasis in UNCTAD's work on building fair and transparent markets in developing and developed countries was necessary. UN ومن الضروري التشديد بقوة على عمل الأونكتاد المتعلق بإنشاء أسواق منصفة وشفافة في البلدان النامية والمتقدمة.
    While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. UN وبينما تم أحيانا التشديد بقوة على الاختلاف الموجود بين الصيغة المستخدمة في هذه المادة والصيغة المستخدمة في المادة 2 النظيرة لها من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه من غير المسلم به دوما أنه توجد أيضاً أوجه شبه ذات شأن.
    66. great emphasis was placed on developing technical and scientific competence in developing countries, especially in frontier areas of technology. UN ٦٦ - وجرى التشديد بقوة على تطوير الاقتدار التقني والعلمي في البلدان النامية، لا سيما في المجالات التكنولوجية الريادية.
    That will continue to be strongly emphasized over the course of Serbia's two-year presidency of the Governing Council of the United Nations Environmental Programme. UN وسيستمر التشديد بقوة على ذلك على مدى العامين اللذين ستتولى فيهما صربيا رئاسة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The need for sustained dialogue with the representatives of local communities was strongly emphasized. UN وتم التشديد بقوة على الحاجة إلى إجراء حوار مستمر مع ممثلي المجتمعات المحلية.
    In addition, there has been greater emphasis on promoting the self-reliance of refugee populations in the countries of asylum. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التشديد بقوة على تشجيع اعتماد اللاجئين على أنفسهم في بلدان اللجوء.
    The broad approach to meet these objectives consists of a range of activities, to be pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability. UN ويتألف النهج الواسع النطاق لتحقيق هذه اﻷهداف من مجموعة من اﻷنشطة التي يتعين الاضطلاع بها مع مواصلة التشديد بقوة على تحسين الفعالية والشفافية والمساءلة.
    . There was a broad consensus among delegations that strong emphasis needed to be placed in the Cairo document on the need for broadened national action aimed at social development. UN ٥٢ - وكان هناك توافق كبير في اﻵراء فيما بين الوفود حول ضرورة التشديد بقوة في وثيقة القاهرة على ضرورة اتخاذ إجراءات وطنية موسعة غايتها التنمية الاجتماعية.
    In addition to the implementation of the initiatives mentioned above, strong emphasis has been placed on the use of modern information and communications technology services such as videoconferencing for both formal meetings and conferences UN بالإضافة إلى تنفيذ المبادرات المذكورة أعلاه، تم التشديد بقوة على استخدام خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة، مثل التداول بالفيديو سواء في الاجتماعات الرسمية أو المؤتمرات
    The international rule of law, with a strong emphasis on respect for the fundamental principles of international law, respect for human rights and fighting impunity, is a key to international peace and stability. UN وتعد سيادة القانون على المستوى الدولي، مع التشديد بقوة على احترام المبادئ الأساسية للقانون الدولي واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب، عاملا أساسيا لتحقيق السلام والاستقرار الدوليين.
    In this decade the international legal order has been further developed, a number of new States have emerged, the new role and growing strength of the regional organizations has been confirmed, and strong emphasis has been placed on human rights. UN وفي هذا العقد ازداد النظام القانون الدولي تطورا وظهر عدد من الدول الجديدة وتأكد الدور الجديد والقوة المتعاظمة للمنظمات اﻹقليمية وتم التشديد بقوة على حقوق اﻹنسان.
    87. The reconstruction effort continues to be concentrated on infrastructure, with a strong emphasis on employment generation. UN ٨٧ - ويستمر تركيز جهود إعادة البناء على الهياكل اﻷساسية مع التشديد بقوة على توليد العمالة.
    The United Nations and the troop contributors could ill afford to send troops that were not physically and mentally prepared for field missions, and thus there must be strong emphasis on predeployment training and counselling to ensure exemplary performance. UN ولا تستطيع الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات تحمل تكاليف إرسال قوات غير مهيأة بدنيا وعقليا للبعثات الميدانية، ولذلك يجب التشديد بقوة على التدريب وإسداء المشورة قبل النشر لضمان تحقيق أداء نموذجي.
    When assessing asylum cases, there is strong emphasis on the UNHCR's recommendations regarding protection. UN وعند تقييم حالات طلب اللجوء، ينبغي التشديد بقوة على توصيات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بالحماية.
    While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. UN وبينما تم أحيانا التشديد بقوة على الاختلاف الموجود بين الصيغة المستخدمة في هذه المادة والصيغة المستخدمة في المادة 2 النظيرة لها من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه من غير المسلم به دوما أنه توجد أيضا أوجه شبه هامة.
    While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. UN وبينما تم أحيانا التشديد بقوة على الاختلاف الموجود بين الصيغة المستخدمة في هذه المادة والصيغة المستخدمة في المادة 2 النظيرة لها من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه من غير المسلم به دوما أنه توجد أيضا أوجه شبه هامة.
    While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. UN وبينما تم أحيانا التشديد بقوة على الاختلاف الموجود بين الصيغة المستخدمة في هذه المادة والصيغة المستخدمة في المادة 2 النظيرة لها من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، من غير المسلم به دوما أنه توجد أيضا أوجه شبه هامة.
    The responsibility of flag States must also be strongly emphasized, as it has been with regard to regulating deep-sea fishing. UN وينبغي أيضا التشديد بقوة على مسؤولية دول العلم، كما هو متبع مع تنظيم الصيد في أعماق البحار.
    24. The need for detailed guidelines and appropriate criteria on adopting fines and sanctions was strongly emphasized. UN 24- وتم التشديد بقوة على الحاجة إلى مبادئ توجيهية مفصَّلة ومعايير مناسبة لاعتماد الغرامات والجزاءات.
    Continued collaboration at the inter-agency level was strongly emphasized, with speakers underlining the need for specialized agencies to participate in the UNDAF process. UN وتم التشديد بقوة على التعاون المتواصل على الصعيد المشترك بين الوكالات، وأبرز متحدثون ضرورة أن تشترك الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    519. As part of the implementation of the Cairo and Beijing programmes of action, the DDC's health service proposes to place still greater emphasis on the special topic of health and procreation. UN 519 - وفي إطار تنفيذ برنامج عمل القاهرة ومنهاج عمل بيجين، فإن دائرة الصحة بإدارة التنمية والتعاون تستهدف التشديد بقوة أكبر على موضوع الصحة والإنجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد