At the country level, the mandates are usually embedded in national environmental legislation. | UN | فعلى المستوى القطري، تكون الاختصاصات عادة مبينة في التشريعات البيئية الوطنية. |
Objective: To consider and explore the linkages between environmental legislation and security. | UN | الغرض: النظر في الروابط بين التشريعات البيئية والأمن واستقصاؤها. |
In addition, preventive technical audits were being made to promote the application of environmental legislation. | UN | إضافة إلى ذلك، تُجرى عمليات تدقيق رقابي تقني وقائي من أجل تعزيز تطبيق التشريعات البيئية. |
The Committee further calls on the State party to allocate more resources in this regard and to strictly enforce its environmental legislation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تخصيص مزيد من الموارد في هذا الصدد وإلى تطبيق التشريعات البيئية تطبيقا صارما. |
Assistance was provided to requesting countries for the development of national environmental legislation. | UN | وقدمت المساعدة على وضع التشريعات البيئية الوطنية للبلدان التي طلبت ذلك. |
A survey has been published on environmental legislation in selected countries in the Asia/Pacific region. | UN | ونشرت دراسة استقصائية عن التشريعات البيئية في بلدان مختارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
In these countries the period of rapid growth - which was mostly related to the implementation and the enforcement of environmental legislation - seems to be over. | UN | وفي هذه البلدان، يبدو أنه قد انتهت فترة النمو السريع، التي كانت تتصل في معظمها بتنفيذ التشريعات البيئية وإنفاذها. |
The link between environmental legislation and the demand for environmental services is very close. | UN | والصلة بين التشريعات البيئية والطلب على الخدمات البيئية وثيقة للغاية. |
Brazil was the first country in Latin America to implement a coherent package of environmental legislation. | UN | كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية ينفذ مجموعة شاملة مترابطة من التشريعات البيئية. |
The enforcement of environmental legislation often involves public participation. | UN | وكثيرا ما ينطوي إنفاذ التشريعات البيئية على المشاركة العامة. |
This Programme will focus on environmental legislation, pollution control, hazardous waste and protected-area management. | UN | وسيركز هذا البرنامج على التشريعات البيئية والحد من التلوث وإدارة النفايات الخطرة والمناطق المحمية. |
It contains the national environment policy and strategy and it proposes an umbrella environmental legislation. | UN | وهو يتضمن سياسة واستراتيجية البيئة الوطنية ويقترح مظلة من التشريعات البيئية. |
Describe how the methods of destruction meet applicable international environmental treaties or national environmental legislation. | UN | يُورد وصف لكيفية اتفاق طرق التدمير مع المعاهدات البيئية الدولية المطبقة أو التشريعات البيئية الوطنية المعمول بها. |
Clearance of Unexploded Ordnance Strengthening of environmental legislation | UN | إزالة الذخائر غير المنفجرة وتعزيز التشريعات البيئية |
National consultations among representatives of Government ministries, the private sector, non-governmental organizations and grass-roots organizations need to be fostered to strengthen environmental legislation. | UN | ويلزم تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني بين ممثلي الوزارات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية من أجل تعزيز التشريعات البيئية. |
Harmonization of environmental legislation to integrate UNCCD | UN | :: توحيد التشريعات البيئية بغرض إدماج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Efforts to amend and update environmental legislation to include global concerns such as climate change are under way by many Parties. | UN | وتقوم أطراف عديدة ببذل الجهود لتعديل وتحديث التشريعات البيئية بحيث تشمل الشواغل العالمية مثل تغير المناخ. |
Advisory services for the development of national environmental legislation | UN | تقديم الخدمات الاستشارية لوضع التشريعات البيئية الوطنية |
Judicial decisions which either incorporate emerging concepts, norms and principles of environmental law or enforce environmental legislation. | UN | قرارات قضائية تعمل إما على إدماج مفاهيم وأعراف ومبادئ القانون البيئي الناشئة أو على إنفاذ التشريعات البيئية |
International organizations such as IUCN have also made a significant contribution in the development of national environmental legislation in several developing countries. | UN | كما قدمت المنظمات الدولية مثل الاتحاد الدولي لصون الطبيعة مساهمات بارزة في وضع التشريعات البيئية الوطنية للعديد من البلدان النامية. |
Fifthly, many countries have accelerated the pace of making their environmental laws more effective. | UN | خامسا، سارع العديد من الدول إلى تعديل التشريعات البيئية لزيادة فاعليتها. |