The Principles and Guidelines will be used in drawing up recommendations for action to further develop legislation and measures against trafficking by the end of 2010. | UN | كما أن المبادئ والمبادئ التوجيهية ستستخدم في وضع توصيات باتخاذ إجراءات لزيادة تطوير التشريعات والتدابير التي تستهدف مكافحة الاتجار بحلول نهاية عام 2010. |
legislation and measures to guarantee to persons with disabilities, in particular persons with mental or intellectual disability, political rights, including, if it is the case, existing limitations and actions taken to overcome them | UN | التشريعات والتدابير الرامية إلى ضمان الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة لذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية، وبما يشمل في مثل هذه الحالة القيود الحالية والإجراءات المُتخذة للتغلب على هذه القيود |
Analysis of national legislation and measures reported in relation to the relevant provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | تحليل التشريعات والتدابير الوطنية المبلغ عنها فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol | UN | تحليل التشريعات والتدابير الوطنية فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة في البروتوكول |
The Subcommittee will be responsible for reviewing the monitoring and review of legislation and measures provided for by the law. | UN | وسوف تضطلع هذه اللجنة الفرعية بمسؤولية مراجعة ورصد التشريعات والتدابير المنصوص عليها في القانون. |
The Government had also reinforced legislation and measures against trafficking in women and girls. | UN | وقامت الحكومة أيضا بتعزيز التشريعات والتدابير لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Gender issues should be taken into account early in the process of drafting new legislation and measures, rather than after the fact. | UN | كما ينبغي مراعاة المسائل الجنسانية في بداية عملية صياغة التشريعات والتدابير الجديدة، بدلا من مراعاتها بعد وضعها. |
Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air | UN | تحليل التشريعات والتدابير الوطنية في ضوء الأحكام ذات الصلة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Japan's export control legislation and measures are in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1572. | UN | تتماشى التشريعات والتدابير التي تطبقها اليابان فيما يتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة مع الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1572. |
New legislation and measures to reduce the costs to parents have contributed to a greater demand for birth registration. | UN | وساهمت التشريعات والتدابير الجديدة لخفض التكاليف بالنسبة للوالدين في تزايد الطلب على تسجيل المواليد. |
States' replies focused on the relevant national legislation and measures adopted to address environmental problems. | UN | وركزت ردود الدول على التشريعات والتدابير الوطنية ذات الصلة التي اعتمدت لمعالجة مشاكل بيئية. |
It emphasized the need for legislation and measures to be regularly reviewed and revised to reflect new developments in information and communications technologies. | UN | وأبرز الاجتماع الحاجة إلى استعراض التشريعات والتدابير وتنقيحها بانتظام بحيث تجسد التطورات الحاصلة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
26. The Congo noted the strengthening of legislation and measures to shed light on human rights violations and combat impunity. | UN | 26-وأحاطت الكونغو علماً بتعزيز التشريعات والتدابير لتسليط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب. |
:: It is recommended to adopt appropriate legislation and measures for the protection of reporting persons as foreseen in articles 33 and 37 of the Convention. | UN | ● يُوصى باعتماد التشريعات والتدابير المناسبة لحماية المبلِّغين عن المخالفات حسب المنصوص عليه في المادتين 33 و37 من الاتفاقية. |
2. National legislation and measures taken by the Republic of Hungary | UN | 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا |
Most Member States have made it a criminal offence to launder the proceeds derived from drug trafficking and have put in place related legislation and measures to counter drug-related money-laundering. | UN | وجرّمت معظم الدول الأعضاء غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات ووضعت موضع التنفيذ التشريعات والتدابير ذات الصلة بمكافحة غسل الأموال ذي الصلة بالمخدرات. |
II. Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol | UN | ثانيا- تحليل التشريعات والتدابير الوطنية فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة في البروتوكول |
Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol | UN | مقدّمة أولا- تحليل التشريعات والتدابير الوطنية المتعلقة بالأحكام ذات الصلة من البروتوكول |
II. Analysis of national legislation and measures in relation to the relevant provisions of the Protocol | UN | ثانيا- تحليل التشريعات والتدابير الوطنية المتعلقة بالأحكام ذات الصلة من البروتوكول |
The Committee recommended that all States parties to the Convention should report on legislative and other measures which have been taken to address violence against women, to protect the victims by providing support services, and to compile statistics on the incidents. | UN | وأوصت هذه اللجنة جميع الدول اﻷعضاء في الاتفاقية باﻹبلاغ عن التشريعات والتدابير اﻷخرى المتخذة لمعالجة العنف ضد المرأة، وحماية المجني عليهن بتوفير خدمات مساندة وجمع الاحصائيات الخاصة بهذه الحوادث. |
44. An independent commission that could gather statistical data and analyse existing national legislations and measures should be established at the international level. | UN | 44- وينبغي إنشاء لجنة مستقلة على الصعيد الدولي يمكنها جمع الإحصاءات وتحليل التشريعات والتدابير الوطنية القائمة. |