ويكيبيديا

    "التصدي لجميع أشكال العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • address all forms of violence
        
    • addressing all forms of violence
        
    • respond to all forms of violence
        
    It asked about measures to address all forms of violence against children, particularly domestic violence and violence in schools. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيّما العنف المنزلي والعنف في المدارس.
    The United Nations and Member States should strengthen advocacy to address all forms of violence against children. UN وأضاف أنه ينبغي للأمم المتحدة والدول الأعضاء تعزيز الدعوة إلى التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Committee encourages States parties to consult with children in the development and implementation of legislative, policy, educational and other measures to address all forms of violence. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على التشاور مع الأطفال عند وضع وتنفيذ التدابير التشريعية، والسياساتية، والتعليمية وغيرها من التدابير من أجل التصدي لجميع أشكال العنف.
    The reports called for a comprehensive approach in addressing all forms of violence against women and girls, and for intensified prevention efforts to tackle the root causes. UN وتدعو التقارير إلى اتباع نهج شامل في التصدي لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، وإلى تكثيف جهود الوقاية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية.
    " Stressing the significance of the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women, UN ' ' وإذ تشدد على أهمية الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المستكملة للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة،
    The Committee encourages States parties to consult with children in the development and implementation of legislative, policy, educational and other measures to address all forms of violence. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على التشاور مع الأطفال عند وضع وتنفيذ التدابير التشريعية، والسياساتية، والتعليمية وغيرها من التدابير من أجل التصدي لجميع أشكال العنف.
    Failure to address all forms of violence UN الإخفاق في التصدي لجميع أشكال العنف
    In addition to evaluating existing policies, new forms of behaviour and attitudes must empower both females and males to develop innovative ways to address all forms of violence. UN وبالإضافة إلى تقييم السياسات القائمة، فإن الأشكال الجديدة من السلوك والمواقف يجب أن تمكِّن النساء والرجال على حد سواء من إيجاد سبل مبتكرة من أجل التصدي لجميع أشكال العنف.
    It also urges the State party to address all forms of violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women and to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures, including the training of law enforcement agencies in effectively responding to victims of violence. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة وعلى إيلاء الأهمية على سبيل الأولوية لاعتماد تدابير شاملة تشمل توفير التدريب لوكالات إنفاذ القوانين في مجال التعامل بشكل فعلي مع ضحايا العنف.
    It also urges the State party to address all forms of violence against women and girls in accordance with its general recommendation 19 on violence against women and to accord priority attention to the adoption of comprehensive measures, including the training of law enforcement agencies in responding effectively to victims of violence. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة وعلى إيلاء الأهمية على سبيل الأولوية لاعتماد تدابير شاملة تشمل توفير التدريب لوكالات إنفاذ القوانين في مجال التعامل بشكل فعلي مع ضحايا العنف.
    (c) Adopt a national coordinating framework, including civil society organizations, to effectively address all forms of violence against children; UN (ج) اعتماد إطار تنسيق وطني يشمل منظمات المجتمع المدني من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال بفعالية؛
    (b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; UN (ب) اعتماد إطار وطني للتنسيق بغية التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    (b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; UN (ب) اعتماد إطار وطني للتنسيق من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    (b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; UN (ب) اعتماد إطار وطني للتنسيق من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    (c) Adopt a coordinating framework to address all forms of violence against children; UN (ج) اعتماد إطار تنسيقي من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    addressing all forms of violence against women UN التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة
    Creating a new mechanism, as recommended by the study, would not per se solve that problem since such a mechanism would be tasked with addressing all forms of violence against children without distinction. UN وقال إن إنشاء آلية جديدة، على النحو الذي توصي به الدراسة، لن يحل في حد ذاته تلك المشكلة نظراً لأن هذه الآلية سوف تكلَّف بمهمة التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال دون تمييز.
    The resolution was a landmark achievement in several respects, notably the provisions concerning the appointment of a Special Representative of the Secretary-General on violence against children and the role of both that Special Representative and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in addressing all forms of violence perpetrated against children living under foreign occupation. UN ويمثل القرار إنجازا هائلا من عدة جوانب، لا سيما بالنسبة للأحكام المتصلة بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال ودور كل من الممثل الخاص والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة في التصدي لجميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي.
    Noting the significance of the updated model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أهمية الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المستكملة للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بهدف التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة،
    Noting the significance of the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أهمية الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المستكملة للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بهدف التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة،
    Noting the significance of the updated Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice as a way to assist countries in strengthening their national crime prevention and criminal justice capacities to respond to all forms of violence against women and girls, UN وإذ تلاحظ أهمية الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المستكملة للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بهدف التصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد