ويكيبيديا

    "التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response to HIV
        
    • addressing HIV
        
    • HIV response
        
    • responding to HIV
        
    • address HIV
        
    • respond to HIV
        
    • tackling HIV
        
    • HIV responses
        
    • fight against HIV
        
    • responses to HIV
        
    • of HIV
        
    • tackle HIV
        
    • response against HIV
        
    Last but not least, women know what they need and must be supported in order to engage meaningfully in the response to HIV. UN أخيرا وليس آخرا، تعرف المرأة ما تحتاجه ويجب دعمها بغية المشاركة بصورة مجدية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    The response to HIV/AIDS will be incomplete if it does not address most if not all of the Millennium Development Goals. UN ولن تكتمل عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ما لم تعالج معظم الأهداف الإنمائية للألفية، إن لم يكن جميعها.
    Introduction of PMTCT Guidelines and the Mother - Baby Pack have had a significant impact in addressing HIV and AIDS. UN وقد كان لاستحداث مبادئ توجيهية بخصوص منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل والحزمة الخاصة بالأم والرضيع عظيم الأثر في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسبة والإيدز.
    The importance of science and innovation in the HIV response UN أهمية العلم والابتكار في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
    The report also highlights UNDP and UNFPA contributions in responding to HIV. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على مساهمات البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    A national monitoring and evaluation system to address HIV/AIDS has been operating in the country since 2005. UN يوجد نظام وطني للرصد والتقييم ظل يعمل في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد منذ عام 2005.
    The IPU is committed to maintaining the momentum and will do its best to help members of parliament create an enabling legal environment to respond to HIV and AIDS. UN والاتحاد البرلماني الدولي ملتزم بالحفاظ على الزخم، وسيقوم بما في وسعه لمساعدة أعضاء البرلمان في إيجاد بيئة قانونية تمكن من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    74. Progress was made towards a more coordinated, Government-led response to HIV/AIDS in South Sudan. UN 74 - أُحرز تقدم في مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جنوب السودان على نحو أكثر تنسيقاً بقيادة الحكومة.
    6. response to HIV/AIDS UN 6 - التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    I will outline a few actions that the Group of 77 and China deems essential in the sustained response to HIV/AIDS. UN وسأحدد قليلا من الإجراءات التي ترى مجموعة الـ 77 والصين أنها أساسية لاستمرار التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The present report also provides an overview of UNDP and UNFPA results in addressing HIV. UN كما يقدم هذا التقرير استعراضا عاما لما حققه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من نتائج في الجهود الرامية إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    72. The Madrid Plan of Action emphasizes the importance of addressing HIV and AIDS among older persons. UN 72 - تشدد خطة عمل مدريد على أهمية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين كبار السن.
    Let us be inspired by what has been achieved in addressing HIV/AIDS since 2001. UN لنستلهم ما تم تحقيقه في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 2001.
    It truly marks an important threshold in mobilizing the efforts of the international community in the global HIV response. UN إنه يشكل حقا عتبة مهمة في تعبئة جهود المجتمع الدولي في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    We concur with the Secretary-General's statement that the HIV response represents a sound global investment. UN ونتفق مع بيان الأمين العام في أن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية يشكل استثمارا عالميا سليما.
    Synergistic relationship between the HIV response and efforts made to achieve other Millennium Development Goals UN العلاقة التآزرية بين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
    F. responding to HIV/AIDS UN واو - التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    In both cases, goal 5, " responding to HIV/AIDS " had the lowest proportion. UN وفي الحالتين، فقد حظي الهدف الخامس " التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " بأقل نسبة.
    The Government recognizes the need to address HIV/AIDS with gender-based approaches. UN وتدرك الحكومة ضرورة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باتباع نُهج تأخذه بالاعتبار نوع الجنس.
    In Malawi, the project reduced the morbidity and mortality of the population living with HIV and helped to respond to HIV and AIDS. UN وفي ملاوي خفض المشروع معدل الاعتلال والوفاة بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وساعد في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Difficulties in tackling HIV/AIDS persist, however. UN ومع ذلك، فلا تزال هناك صعوبات تعترض مجال التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The yearly conference is a key gathering through which to leverage HIV responses for children and women. UN والمؤتمر السنوي هو حشد رئيسي يتم خلاله دعم جهود التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية لدى الأطفال والنساء.
    Although such initiatives have an important impact in countries throughout the world, the extent of young people's involvement in the fight against HIV/AIDS is insufficient and youth-centred programmes need to be expanded. UN وبالرغم من أهمية أثر هذه المبادرات في كافة بلدان العالم، تظل مشاركة الشباب في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير كافية، ويتعيّن توسيع نطاق البرامج التي يكون هؤلاء الشباب محورها.
    Several representatives stressed the crucial role of civil society in developing and implementing responses to HIV. UN وشدد عدة ممثلين على ما للمجتمع المدني من دور حاسم الأهمية في صوغ وتنفيذ تدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Integration of Management of HIV at Health Centres and Polyclinics UN دمج عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في المراكز الصحية والمستشفيات العامة
    Health-care services and service providers need support to tackle HIV/AIDS and other diseases. UN كما أن خدمات الرعاية الصحية ومقدمي الخدمات بحاجة إلى دعم حتى يتمكنوا من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى.
    59. Beyond Governments and development institutions, civil society -- made up of NGOs, religious groups and the private sector -- is intensifying its involvement in the response against HIV/AIDS. UN 59 - وفي خارج إطار الحكومات والمؤسسات الإنمائية، يعكف المجتمع المدني، المؤلف من المنظمات غير الحكومية والتنظيمات الدينية والقطاع الخاص، على تكثيف مشاركته في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد