This might result in strong discontent among the members of the Emergency Response Unit and AFL, which could lead to unrest and riots. | UN | وقد ينتج عن ذلك استياء شديد في صفوف أفراد وحدة التصدي للطوارئ والقوات المسلحة، مما قد يؤدي إلى قلاقل وأعمال شغب. |
Arrangements agreed to by local authorities, hospitals and Emergency Response teams should be described in the Emergency Response Plan. | UN | وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ. |
The Centre includes the existing government computer Emergency Response team. | UN | ويضم المركز فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية القائم التابع للحكومة. |
Any concrete proposals from delegations on how to improve the Emergency Response and notification systems would of course be welcomed. | UN | وأي مقترحات ملموسة تقدمها الوفود بشأن كيفية تحسين نظامي التصدي للطوارئ والإخطار بوقوعها ستلقى كل ترحيب بطبيعة الحال. |
Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America | UN | تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع أيرلندا والولايات المتحدة |
Provision of basic training to some 3,650 Liberia National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel | UN | تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية منهم 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ |
The weapons were for training the Emergency Response Unit. | UN | وكان الاستخدام المزمع للأسلحة هو تدريب وحدة التصدي للطوارئ. |
The Emergency Response Unit of the Liberia National Police is in possession of 500 gaze grenades and 12 grenade launchers. | UN | وتمتلك وحدة التصدي للطوارئ 500 قنبلة يدوية و 12 قاذفة قنابل. |
The United States Government will continue to provide Emergency Response Unit advisers through the United Nations police. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة تقديم الاستشاريين لوحدة التصدي للطوارئ من خلال شرطة الأمم المتحدة. |
The positive comments on the work of the Emergency Response Division were welcomed. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات الإيجابية على أعمال شعبة التصدي للطوارئ. |
Proposal for strengthening the UNICEF Emergency Response capacity | UN | اقتراح بتعزيز قدرة اليونيسيف على التصدي للطوارئ |
:: Training, equipping and deployment of the 500 police Emergency Response Unit officers jointly with Ireland and the United States of America | UN | :: تدريب 500 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم بالاشتراك مع الولايات المتحدة |
:: Provision of basic training to some 3,650 Liberian National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel | UN | :: تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية و 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ |
Investigators should attempt to identify and preserve evidence and conduct the investigation without disrupting the Emergency Response. | UN | ويتعين على المحققين أن يحاولوا التعرف على القرائن وحفظها وإجراء التحقيقات دون تعطيل عملية التصدي للطوارئ. |
This includes the provision of legislative guidance, the prevention and monitoring of pollution, and the provision of assistance in the form of maritime Emergency Response. | UN | ويشمل ذلك تقديم التوجيه التشريعي، ومنع التلوث ورصده، والمساعدة في التصدي للطوارئ البحرية. |
Training and Emergency Response exercises are a key component of a good emergency preparedness programme and provide a powerful tool for verifying and improving the quality of emergency arrangements and capabilities. | UN | ويمثل التدريب وتمارين التصدي للطوارئ عنصرا رئيسيا من عناصر برنامج جيد للاستعداد للطوارئ وتوفير أداة قوية للتحقق من الترتيبات والقدرات الخاصة بمواجهة الطوارئ وتحسين نوعية تلك الترتيبات والقدرات. |
The Panel notes that Emergency Response Unit weapons have been engraved with such a machine. | UN | ويلاحظ الفريق أن أسلحة وحدة التصدي للطوارئ تحمل علامات وضعت عليها باستخدام آلة حفر من ذلك النوع. |
Increased violence has significantly strained Emergency Response capacity in those areas. | UN | وقد أدى تفاقم العنف إلى تقييد قدرات التصدي للطوارئ بقدر كبير. |
United Nations police also provided operational advice on border security for the security agency officers, including Emergency Response Unit personnel assigned to border counties. | UN | وقدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة التشغيلية بشأن أمن الحدود لضباط الوكالات الأمنية، بمن فيهم أفراد وحدات التصدي للطوارئ المعيّنين في المقاطعات الحدودية. |
Local civilians aided by military personnel rescued and evacuated those affected, since the centrally organized Emergency Response Infrastructure had been disrupted by the ongoing conflict. | UN | وبالنظر إلى أن هيكل التصدي للطوارئ المنظم مركزيا قد تعطل جراء النزاع الجاري، قام مدنيون محليون، بمساعدة أفراد عسكريين، بإنقاذ المصابين وإجلائهم. |
In particular, its Computer Emergency Response Team (CERT) has the capacity to respond to information security incidents. | UN | وعلى وجه الخصوص، يملك فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية التابع للمركز الوطني للتشفير القدرة على الاستجابة لحوادث أمن المعلومات. |