ويكيبيديا

    "التضامني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solidarity
        
    • Solidary
        
    • solidarité
        
    • solidarity-based
        
    • cooperatives
        
    • collegiality
        
    The UNRWA solidarity Group lending product programme remained one of the few sources of credit for such women. UN وقد ظل برنامج أنشطة الإقراض الجماعي التضامني واحدا من المصادر القليلة التي توفر الائتمان لهؤلاء النساء.
    Like the Secretary-General, my delegation urgently appeals to the international community to make an increased effort of solidarity. UN وأسوة بالأمين العام، يطلق وفد بلدي نداءا عاجلا إلى المجتمع الدولي لبذل المزيد من الجهد التضامني.
    Bolivia and Cuba have in fact strengthened their relations of cooperation based on solidarity and are committed to extending their existing trade relations. UN بل وعلى النقيض من ذلك، كثفت بوليفيا وكوبا علاقات تعاونهما التضامني الأفقي، وهما الآن بصدد تعميق علاقاتهما التجارية.
    solidarity group lending and women's household credit UN الإقراض التضامني الجماعي وائتمانات الأسر المعيشية التي تعليها النساء
    In the Solidary Altruistic Ecumenical Society the individual understands that the body is much more than matter. UN ففي المجتمع التضامني المحب للغير يدرك الفرد أن جسم الإنسان أكبر بكثير من مجرد مادة.
    solidarity group lending and women's household credit UN الإقراض التضامني الجماعي وائتمانات الأسر المعيشية التي تعليها النساء
    Economic solidarity in the form of financial support for the construction of a women's cooperative was given to female disaster victims in the Boumerdes region. UN تقديم الدعم المالي للنساء المنكوبات في منطقة بومرداس من أجل بناء تعاونية نسائية في إطار الاقتصاد التضامني.
    solidarity group lending and women's household credit UN الإقراض الجماعي التضامني وائتمانات الأسر المعيشية التي تعيلها النساء
    A solidarity strike is understood to be a strike to support the demands of other employees on strike. UN ويقصد بالإضراب التضامني الإضراب لمساندة مطالب عاملين آخرين مضربين.
    The solidarity group lending programme provided working capital loans to women through a group guarantee system and a graduated lending methodology. UN ووفر برنامج الإقراض الجماعي التضامني قروض رأس المال العامل للمرأة من خلال نظام للضمان الجماعي ومنهجية للإقراض المتدرج.
    Women’s solidarity Group Lending Programme, Gaza UN برنامج اﻹقراض الجماعي التضامني للمرأة، غزة
    solidarity group lending and micro-enterprise credit programmes, Gaza UN برنامج اﻹقراض الجماعي التضامني وإقراض المشاريع الصغرى، غزة
    It will do this not only because of its duty of solidarity, but because the interests of one and all are linked. UN وهو لن يفعل ذلك بدافع واجبه التضامني فقط، وإنما ﻷن مصالح الجميع مرتبطة بعضها ببعض.
    His delegation welcomed the pilot schemes of the solidarity contribution on airline tickets and the International Finance Facility for Immunization. UN ووفده يرحب بالمخططات النموذجية للإسهام التضامني على تذاكر الطيران والمرفق المالي الدولي للتمنيع.
    In that election the AWS, a " solidarity " trade union-led bloc of many right-wing parties and movements won a landslide victory. UN ففي هذه الانتخابات، فاز العمل الانتخابي التضامني وهو عبارة عن كتلة من الأحزاب والحركات اليمينية فوزا ساحقا.
    The Palestinian people sincerely appreciate all sentiments of solidarity, whether expressed at this meeting or transmitted to the Committee. UN إن شعبنا الفلسطيني يقدر أيما تقدير كل كلمة تضامنية قيلت في هذا اللقاء أو أرسلت إلى اللجنة لتعرب عن مضمونها التضامني.
    We express our thanks and gratitude to all those who participated with us in this Day of solidarity. UN وختاما، نقدم شكرنا وتقديرنا لجميع من شاركنا في هذا اليوم التضامني.
    This measure of solidarity involved not only Moroccans, but also foreign nationals who were victims of the attacks. UN ولم يقتصر هذا التدبير التضامني على المواطنين، بل شمل أيضا الرعايا الأجانب ضحايا الاعتداءات.
    In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action. UN وفي كولومبيا، كُلفت إدارة حكومية تعني بتنسيق الاقتصاد التضامني في البلد بمهمة تيسير العمل التطوعي.
    The Bank of the South, the Unified System for Regional Compensation, Solidary cooperation and fair trade constitute policies that lead to strengthening sovereignty and independence and to the eradication of poverty. UN ومصرف الجنوب والنظام الموحد للتعويض الإقليمي والتعاون التضامني والتجارة العادلة تشكل سياسات تؤدي إلى تعزيز السيادة والاستقلال والقضاء على الفقر.
    France extended the benefits of Volontariat de solidarité internationale beyond French citizens to any development volunteer sent from France. UN ووسعت فرنسا نطاق استحقاقات العمل التطوعي التضامني الدولي خارج دائرة الرعايا الفرنسيين، ليشمل أي متطوع إنمائي يُرسَل من فرنسا.
    552. At the state level, updating courses for teachers included the following: Gender Equity as a Factor of solidarity-based Coexistence in Basic Education in Aguascalientes; Are We Offering Girls and Boys the Same Opportunities? in Hidalgo; and Gender Equity in Basic Education in Nuevo León, among others. UN 554 - وجرى على صعيد الولايات تنظيم دورات تحديث لمهارات المدرسين، من أبرزها: إنصاف الجنسين باعتباره عاملا للتعايش التضامني في التعليم الأساسي في أغواسكاليينتس؛ و هل سنوفر للفتيات والفتيان نفس الفرص؟ في إيدالغو؛ و إنصاف الجنسين في التعليم الأساسي في نويفو ليون، وغيرها.
    solidarity Economy initiatives are also reaching health service users under a partnership between the Ministry of Labor and Employment and the Ministry of Health to support the establishment of social cooperatives. UN وتصل مبادرات الاقتصاد التضامني أيضاً إلى مستخدمي الخدمات الصحية في إطار شراكة بين وزارة العمل والعمالة ووزارة الصحة، لدعم إنشاء الجمعيات التعاونية الاجتماعية.
    The Government of France, taking refuge in the role of neutral arbitrator, was also failing to observe the principles of collegiality, consensus and responsibility-sharing. UN كما أن حكومة فرنسا، المستترة وراء دور الحكم المحايد، قصّرت في مراعاة مبادئ الحكم التضامني وتوافق الآراء وتقاسم المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد