ويكيبيديا

    "التضامن الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Solidarity
        
    • NSP
        
    Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on National Solidarity and fighting poverty. UN فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر.
    The National Solidarity Programme, one of the point 6 priority projects, is funded by the World Bank. Roads UN ويمول البنك الدولي برنامج التضامن الوطني الذي يشكل أحد المشاريع ذات الأولوية الواردة في النقطة 6.
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, National Solidarity being threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    For its part, the Government set up the Commission for National Solidarity to guide the peacebuilding process. UN وقد أنشأت الحكومة، من ناحيتها، لجنة التضامن الوطني لتوجيه عملية بناء السلام.
    As part of our contribution to the Trust Fund, we are also supporting the National Solidarity Programme. UN وكجزء من إسهامنا في الصندوق الاستئماني، نقوم كذلك بدعم برنامج التضامن الوطني.
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, should National Solidarity be threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    National Solidarity has been a fundamental and consistent principle in Viet Nam's ethnic policy. UN وما انفك التضامن الوطني يشكل مبدءاً أساسياً وثابتاً في سياسة فييت نام العرقية.
    The GoA has tried to establish 22,000 village development councils through the National Solidarity Program. UN وتبذل الحكومة الأفغانية الجهود اللازمة لإنشاء 000 22 مجلس للتنمية القروية من خلال برنامج التضامن الوطني.
    Ministry of National Solidarity, the Family and the Community Abroad UN وزارة التضامن الوطني والأسرة والجالية بالخارج
    These unfounded accusations were fabricated by opposite elements with the ulterior motive of disintegrating the National Solidarity. UN فهذه الاتهامات التي لا أساس لها اختلقتها عناصر معارضة يحركها دافع خفي يتمثل في فك عرى التضامن الوطني.
    Employment programmes were being carried out to create sources of income for all social groups and increase National Solidarity in combating poverty. UN وجرى تنفيذ برامج التوظيف بخلق مصادر للدخل لجميع الفئات الاجتماعية وزيادة التضامن الوطني في محاربة الفقر.
    Recently, the Ministry of National Solidarity took the decision to actively encourage single mothers to keep their children. UN بيد أن وزارة التضامن الوطني قررت مؤخراً العمل على تشجيع النساء العازبات على الاحتفاظ بأطفالهن.
    Remarkable initiatives, he added, were taken in the field of National Solidarity to combat poverty. UN وأضاف أن مبادرات جديرة بالملاحظة قد اتخذت في مجال التضامن الوطني لمكافحة الفقر.
    Remarkable initiatives, he added, were taken in the field of National Solidarity to combat poverty. UN وأضاف أن مبادرات جديرة بالملاحظة قد اتخذت في مجال التضامن الوطني لمكافحة الفقر.
    (ii) Promoting National Solidarity and eliminating poverty UN `2` تعزيز التضامن الوطني والقضاء على الفقر
    In addition, about 300 non-governmental organizations had received support from the National Solidarity Fund for their social and humanitarian programmes, computer workshops and craft workshops, and had been given infrastructural support. UN يضاف إلى ذلك أن حوالي 300 منظمة غير حكومية تلقت من صندوق التضامن الوطني دعما لأغراض برامجها الاجتماعية والإنسانية، وورشاتها الحاسوبية، وورشاتها الحِرَفية، كما قُدِّم الدعم لبنيتها التحتية.
    National programmes, such as the National Solidarity programme, have also been approached. UN كما أجرت الوزارة اتصالات مع البرامج الوطنية، على غرار برنامج التضامن الوطني.
    80. The National Solidarity Fund of Tunisia is a public-sector-driven fund designed to lift the population in " shadow areas " out of poverty. UN 80- وأُنشئ صندوق التضامن الوطني في تونس، وهو صندوق يديره القطاع العام ويهدف إلى انتشال سكان " مناطق الظل " من الفقر.
    At the workshop, the Minister of National Solidarity reiterated her commitment to accelerate the establishment of the commission. UN وفي حلقة العمل، كررت وزيرة التضامن الوطني التزامها بالتعجيل بإنشاء اللجنة.
    Ministry of National Solidarity, Repatriation, National Reconstruction, Human Rights and Gender UN وزارة التضامن الوطني والإعادة إلى الوطن وإعادة الإعمار الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية
    322. In villages through NSP, a number of 22295 CDCs are established in 34 provinces. UN 322- وفي القرى، تم عن طريق برنامج التضامن الوطني إنشاء 295 22 مجلساً للتنمية المجتمعية في 34 ولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد