It is indeed a daunting challenge, which can only be met through solidarity and cooperation with regional and international communities. | UN | إنه لتحدٍ رهيب بالفعل، ولا يمكن مواجهته إلا من خلال التضامن والتعاون مع المجتمعات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
When we in the Dominican Republic speak of solidarity and cooperation, we cannot but speak of Haiti. | UN | وعندما نتكلم في الجمهورية الدومينيكية عن التضامن والتعاون لا يسعنا إلا أن نتكلم عن هايتي. |
That is why we need more international solidarity and cooperation. | UN | وللسبب عينه فإننا بحاجة إلى مزيد من التضامن والتعاون الدوليين. |
In this difficult period, international solidarity and cooperation should be strengthened. | UN | وفي هذه الفترة الصعبة، ينبغي تعزيز التضامن والتعاون الدوليين. |
These are merely expressions of solidarity and cooperation borne out of shared experiences and sympathies; | UN | ذلك أنها لا تعدو أن تكون تعبيرا عن التضامن والتعاون الناجمين عن الخبرات المشتركة والتعاطف؛ |
Our region is undergoing an intense process of integration based on solidarity and cooperation. | UN | إن منطقتنا تخوض عملية تكامل مكثفة على قاعدة من التضامن والتعاون. |
The solidarity and cooperation inherent in such missions was a tangible sign of the commitment of Member States and the Organization to peace and security. | UN | أما التضامن والتعاون المتأصلين في هذه البعثات، فإنه دليل ملموس على التزام الدول الأعضاء والمنظمة بالسلام والأمن. |
The starting point for discussion should be the principles of solidarity and cooperation. | UN | وينبغي أن تكون نقطة انطلاق المناقشة هي مبدأي التضامن والتعاون. |
The distribution of Arab development funds was comprised of 15 per cent to Africa, 27 per cent to Asia and 65 per cent to Arab States, based on a foundation of solidarity and cooperation. | UN | ويمثّل نصيب أفريقيا من أموال الصناديق الإنمائية العربية 15 في المائة، ونصيب آسيا 27 في المائة، ونصيب الدول العربية 65 في المائة، ويُرتكز في ذلك على أساس من التضامن والتعاون. |
We are grateful for international solidarity and cooperation in pursuing these objectives. | UN | ونحن ممتنون لما حظينا به من التضامن والتعاون الدوليين في مسعانا لتحقيق هذه الأهداف. |
The fight against terrorism is our joint responsibility, and only international solidarity and cooperation will enable us to deal with this scourge effectively. | UN | إن مكافحة الإرهاب مسؤوليتنا المشتركة، ولذلك، لا بد من التضامن والتعاون الدوليين من أجل التصدي الفعال لهذه الآفة. |
I must recognize the sense of solidarity and cooperation that prevails among us. | UN | وأجدني ملزماً بالاعتراف بحس التضامن والتعاون السائد فيما بيننا. |
They are merely expressions of solidarity and cooperation born of shared experiences and sympathies. | UN | إنها مجرد تعبير عن التضامن والتعاون النابعين من التجارب والتعاطف المشتركة. |
This situation -- one shared by many other peoples -- demands consideration founded on international solidarity and cooperation. | UN | وتتطلب هذه الحالة - التي تتشاطرها العديد من الشعوب - المراعاة تأسيسا على التضامن والتعاون الدوليين. |
We exalt solidarity and cooperation as the values that should guide us in the twenty-first century. | UN | ونحن نُعلي التضامن والتعاون بوصفهما القيمتين اللتين يجب أن توجهانا في القرن الحادي والعشرين. |
solidarity and cooperation must remain the two main elements in translating our words into our deeds. | UN | ولا بد أن يظل التضامن والتعاون العنصرين الرئيسيين في ترجمة كلماتنا إلى أفعال. |
To the contrary, this diversity itself constitutes a value which must be used to promote solidarity and cooperation among nations. | UN | على النقيض من ذلك يشكل هذا التنوع نفسه قيمة ينبغي استخدامها لتعزيز التضامن والتعاون بين اﻷمم. |
Solutions to the challenges of the new international order are to be sought through international solidarity and cooperation, through the vehicle of multilateralism. | UN | ولا بد من التماس الحلول اللازمة للتحديات التي تواجه النظام الدولي الجديد عن طريق التضامن والتعاون الدوليين ومن خلال فكرة التعددية. |
In the face of such stark global realities, we must intensify international solidarity and cooperation. | UN | وفي مواجهة هذه الحقائق العالمية الصارخة، لا بد أن نضاعف التضامن والتعاون الدوليين. |
Cuba is prepared to share its experiences and to contribute, as it always has, to fostering solidarity and cooperation. | UN | وكوبا مستعدة لتقاسم خبراتها ولﻹسهام، كما أسهمت دائما، في تعزيز التضامن والتعاون. |
collaboration and cooperation with civil society can indeed help create the conditions that allow for the rapid development of a culture of peace. | UN | ويمكن أن يساعد التضامن والتعاون مع المجتمع المدني في الواقع في تهيئة الظروف التي تسمح بالتنمية السريعة لثقافة للسلام. |
To that end, a culture of solidarity and collaboration that guarantees real development for the future -- especially for poor countries -- is of paramount importance. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تصبح ثقافة التضامن والتعاون التي تضمن التنمية الحقيقية في المستقبل، خصوصا للبلدان الفقيرة، من الأمور ذات الأهمية الفائقة. |