ويكيبيديا

    "التطعيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vaccination
        
    • immunization
        
    • inoculation
        
    • vaccinations
        
    • vaccine
        
    • graft
        
    • grafting
        
    • vaccines
        
    • immunisation
        
    • grafts
        
    • vaccinated
        
    • immunized
        
    • vaccinate
        
    • inoculated
        
    • The decontaminations
        
    The ongoing vaccination programme has now reached 10.5 million people. UN وغطــى برنامج التطعيم الجاري حى اﻵن ١٠,٥ مليون شخص.
    vaccination coverage had risen from 35 per cent in 2002 to 80 per cent in 2008. UN وارتفعت نسبة تغطية التطعيم من 35 في المائة في عام 2002 إلى 80 في المائة في عام 2008.
    vaccination was almost universal, and polio and diphtheria had been eliminated. UN أما التغطية في مجال التطعيم فقد أصبحت شاملة تقريبا، وتم القضاء على شلل الأطفال والدفتريا.
    The campaign comes as a culmination of intensive immunization programmes throughout 1996. UN وتمثل الحملة ذروة برامج التطعيم المكثفة المضطلع بها طوال عام ١٩٩٦.
    Yearly measles immunization programmes had been conducted since 1987 and the goal of total immunization coverage should be reached in 2006. UN وقد أجريت برامج سنوية للتطعيم ضد الحصبة منذ سنة 1987 وينبغي بلوغ هدف التطعيم الشامل للجميع بحلول سنة 2006.
    Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. UN وعليه تجدّد التطعيم الإلزامي للمواليد ضد مرض السل في ذلك العام.
    With the implementation of the measles vaccination catch up campaign in 2004 and follow up campaign in 2007, the measles disease burden has fallen down dramatically. UN وبتنفيذ حملة التطعيم الاستدراكية ضد الحصبة في عام 2004 وحملة المتابعة في عام 2007، انخفض عبء مرض الحصبة بشكل كبير.
    In 1980, the Polio vaccination coverage exceeded the 95-percent target for children under five. UN وفي عام 1980، تجاوزت تغطية التطعيم ضد شلل الأطفال هدف اﻟ 95 في المائة للأطفال دون سن الخامسة.
    This includes food distribution, emergency trucking of more than 2 million litres of clean water per day, construction of thousands of latrines, vaccination campaigns and the setting-up of schools in tents for emergency education. UN ويشمل هذا الجهد توزيع الأغذية والشحن الطارئ لأكثر من 2 مليون لتر من المياه النظيفة يوميا، وبناء آلاف المراحيض وتنظيم حملات التطعيم باللقاحات وإنشاء المدارس في خيام للتعليم في حالات الطوارئ.
    This approach could include a range of options from days or zones of tranquillity, in order to conduct vital vaccination campaigns against polio or other diseases, to more lasting access agreements in areas of conflict. UN ويمكن أن يشمل هذا النهج عددا من الخيارات من الأيام أو مناطق الهدوء، وذلك للقيام بحملات التطعيم الحيوية ضد شلل الأطفال أو غيره من الأمراض، وإبرام اتفاقات أكثر استدامة في مناطق الصراع.
    Preventable through vaccination UN الأمراض التي يمكن الوقاية منها عن طريق التطعيم
    The United Nations and its partners also addressed, through vaccination campaigns, the resurgence of diseases such as measles and cholera. UN وتصدت الأمم المتحدة وشركاؤها أيضا لعودة ظهور أمراض من قبيل الحصبة والكوليرا من خلال حملات التطعيم.
    Massive, multi-channel, formalizations campaigns could be launched, on the model of literacy or vaccination campaigns. UN ويمكن إطلاق حملات واسعة متعددة القنوات لإضفاء الطابع الرسمي على منوال حملات محو الأمية أو حملات التطعيم.
    The polio vaccination campaign targeted 900,000 people, and the number of people vaccinated was 911,423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    It recommends that the State party ensure equitable access to existing health-care services and that it make every effort to increase vaccination coverage. UN وتوصي بأن تضمن الدولة الطرف تكافؤ الانتفاع بخدمات الرعاية الصحية القائمة وأن تبذل ما في وسعها لزيادة معدلات التطعيم.
    With the support of the World Health Organization, it had also strengthened neonatal and maternal care, and had stepped up its immunization and anti-malaria programmes. UN وعززت أيضا رعاية المواليد والأمهات، وبرامج التطعيم ومكافحة الملاريا، بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    The Association cooperated with the Ministry of Health on immunization campaigns and other projects. UN والرابطة تتعاون مع وزارة الصحة بشأن حملات التطعيم والمشاريع الأخرى.
    This was essential in view of the decrease in the flow of funds to some key services such as immunization. UN وكان ذلك لازما في ضوء نقص تدفق الأموال إلى بعض الخدمات الأساسية مثل التطعيم.
    The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. UN ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة.
    Furthermore, mandatory vaccinations are said to discriminate against those children whose parents refuse to have them vaccinated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زعم أن التطعيم اﻹجباري يشكل تمييزا ضد اﻷطفال الذين يرفض الوالدان تطعيمهم.
    Pregnant women who received two or more tetanus vaccine doses UN التطعيم نسبة التغطية بجرعتين أو أكثر من لقاح التيتانوس للحوامل
    Coronary artery bypass graft. Open Subtitles الشريان التاجٍي تجاوز حد التطعيم. حسناً.
    Well, I just need to get that infection in your nose under control before we start the grafting procedures. Open Subtitles حسنٌ، أحتاج لعلاج تلك العدوى على أنفكِ قبل البدء بإجراءات التطعيم
    When women have access to quality screening and vaccines to prevent cervical cancer, their lives can be saved. UN حين تحصل النساء على الفحص الجيد ويحصلن على التطعيم ضد سرطان عنق الرحم، فإن ذلك يمكن ينقذ حياتهن.
    Ensuring that 90% of pregnant women have completed tetanus toxoid immunisation; UN أن تكون نسبة90 في المائة من الحوامل قد أكملت التطعيم ضد الإصابة بالتيتانوس؛
    Okay. The grafts are in position. Let's secure them and close. Open Subtitles حسنًا, التطعيم في مكانه دعينا نقوم بتأمينهم وإغلاقهم
    On average, 90 per cent of children are immunized every year. UN وفي المتوسط يتلقى 90 في المائة من الأطفال التطعيم سنويا.
    I have got a measle outbreak to deal with because idiot parents don't want to vaccinate and my best nurse is out with who the hell knows what. Open Subtitles لأن الآباء الحمقى لا يريدون التطعيم وأفضل ممرضة لدي في الخارج ولا أعرف مع من
    Get them inoculated and armed. The rest of you know what to do. Open Subtitles دعهم يحصلون على التطعيم و سلحهم و البقية انت تعرف ماذا عليك فعله
    The decontaminations need to happen as quickly as possible, so move. Open Subtitles التطعيم يجب أن يتم بسرعة, لهذا تحركوا أو.. ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد