ويكيبيديا

    "التطورات التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following developments
        
    • developments following
        
    • following development
        
    In the Federal Supreme Court, the following developments have occurred since 2001: UN حدثت التطورات التالية في المحكمة العليا الاتحادية منذ عام 2001: القاضيات
    In this context, Egypt wishes to highlight the following developments: UN وفي هذا السياق، تود مصر أن تبرز التطورات التالية:
    Our challenges are reflected in the following developments. UN إن التحديات التي تواجهنا تنعكس في التطورات التالية.
    The following developments were considered to have had a profound impact on the future role of the United Nations in the area of peace and security: UN وتعتبر التطورات التالية مؤثرة بعمق على دور الأمم المتحدة في المستقبل في مجال السلام والأمن:
    developments following THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, UN التطورات التالية للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    The following developments have taken place with regard to crimes and other offences against the person: UN فيما يتعلق بالجرائم والجنح ضد اﻷشخاص، تلاحظ التطورات التالية:
    I refer here to the following developments, among others. UN وأشير هنا إلى التطورات التالية من بين تطورات أخرى.
    The following developments have taken place since the previous report. UN وحدثت التطورات التالية منذ تقديم التقرير السابق.
    I would like to inform you of the following developments regarding the military aggression launched by the Russian Federation against Georgia. UN أود أن أطلعكم على التطورات التالية المتعلقة بالعدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي ضد جورجيا.
    5. The following developments were reported during the period under review. UN ٥ - وقد أبلغ عن التطورات التالية خلال الفترة المستعرضة.
    Of this amount, $1,211,700 represents a proposed reduction under " Other changes " which results from the following developments. English Page UN ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دولار التخفيض المقترح تحت " تغييرات أخرى " التي تنتج عن التطورات التالية.
    The decrease under " Other changes " results from the following developments. UN ويتأتى هذا النقصان تحت بند " تغييرات أخرى " من التطورات التالية.
    25. In addition to the information supplied in the Second Report the following developments have occurred since then. UN ٥٢- بالاضافة إلى المعلومات التي وردت في التقرير الثاني، حدثت التطورات التالية منذ ذلك الحين.
    The following developments have taken place since 2011: UN و منذ عام 2011 حدثت التطورات التالية:
    Upon instructions, I would like to bring the following developments at the Turkish-Syrian border to your kind attention. UN بناء على التعليمات، أود أن أوجه عنايتكم وإلى التطورات التالية التي وقعت على الحدود التركية - السورية.
    5. At the time of the submission of this report the Special Rapporteur can indicate the following developments regarding upcoming country visits. UN 5- يشير المقرر الخاص، في معرض تقديم هذا التقرير، إلى التطورات التالية فيما يتعلق بالزيارات القطرية المقبلة.
    152. With respect to progress made with sexual and reproductive health policy in Panama, the following developments deserve mention: UN 152 - وبالنسبة للتقدم الذي أُحرز بالنسبة لسياسة الصحة الجنسية والإنجابية في بنما فإنه يجدر ذِكر التطورات التالية:
    1. The Government of Burkina Faso reports the following developments relating to the implementation of the right to development: UN 1- تشير حكومة بوركينا فاصو إلى التطورات التالية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية:
    An analysis of communications transmitted since the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights and the fifty—third session of the General Assembly reveals the following developments: UN ويسمح تحليل البلاغات الواردة بعد الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بتبين التطورات التالية:
    developments following THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF UN التطورات التالية للملاحظات الختامية للجنة المعنيـة
    4. The attention of the General Assembly is drawn to the following development since the issuance of the report of the Secretary-General on 27 June 1995: UN ٤ - ويوجه انتباه الجمعية العامة الى التطورات التالية التي حدثت منذ صدور تقرير اﻷمين العام في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد