In the Federal Supreme Court, the following developments have occurred since 2001: | UN | حدثت التطورات التالية في المحكمة العليا الاتحادية منذ عام 2001: القاضيات |
In this context, Egypt wishes to highlight the following developments: | UN | وفي هذا السياق، تود مصر أن تبرز التطورات التالية: |
Our challenges are reflected in the following developments. | UN | إن التحديات التي تواجهنا تنعكس في التطورات التالية. |
The following developments were considered to have had a profound impact on the future role of the United Nations in the area of peace and security: | UN | وتعتبر التطورات التالية مؤثرة بعمق على دور الأمم المتحدة في المستقبل في مجال السلام والأمن: |
developments following THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF THE COMMITTEE ON ECONOMIC, | UN | التطورات التالية للملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
The following developments have taken place with regard to crimes and other offences against the person: | UN | فيما يتعلق بالجرائم والجنح ضد اﻷشخاص، تلاحظ التطورات التالية: |
I refer here to the following developments, among others. | UN | وأشير هنا إلى التطورات التالية من بين تطورات أخرى. |
The following developments have taken place since the previous report. | UN | وحدثت التطورات التالية منذ تقديم التقرير السابق. |
I would like to inform you of the following developments regarding the military aggression launched by the Russian Federation against Georgia. | UN | أود أن أطلعكم على التطورات التالية المتعلقة بالعدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي ضد جورجيا. |
5. The following developments were reported during the period under review. | UN | ٥ - وقد أبلغ عن التطورات التالية خلال الفترة المستعرضة. |
Of this amount, $1,211,700 represents a proposed reduction under " Other changes " which results from the following developments. English Page | UN | ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دولار التخفيض المقترح تحت " تغييرات أخرى " التي تنتج عن التطورات التالية. |
The decrease under " Other changes " results from the following developments. | UN | ويتأتى هذا النقصان تحت بند " تغييرات أخرى " من التطورات التالية. |
25. In addition to the information supplied in the Second Report the following developments have occurred since then. | UN | ٥٢- بالاضافة إلى المعلومات التي وردت في التقرير الثاني، حدثت التطورات التالية منذ ذلك الحين. |
The following developments have taken place since 2011: | UN | و منذ عام 2011 حدثت التطورات التالية: |
Upon instructions, I would like to bring the following developments at the Turkish-Syrian border to your kind attention. | UN | بناء على التعليمات، أود أن أوجه عنايتكم وإلى التطورات التالية التي وقعت على الحدود التركية - السورية. |
5. At the time of the submission of this report the Special Rapporteur can indicate the following developments regarding upcoming country visits. | UN | 5- يشير المقرر الخاص، في معرض تقديم هذا التقرير، إلى التطورات التالية فيما يتعلق بالزيارات القطرية المقبلة. |
152. With respect to progress made with sexual and reproductive health policy in Panama, the following developments deserve mention: | UN | 152 - وبالنسبة للتقدم الذي أُحرز بالنسبة لسياسة الصحة الجنسية والإنجابية في بنما فإنه يجدر ذِكر التطورات التالية: |
1. The Government of Burkina Faso reports the following developments relating to the implementation of the right to development: | UN | 1- تشير حكومة بوركينا فاصو إلى التطورات التالية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية: |
An analysis of communications transmitted since the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights and the fifty—third session of the General Assembly reveals the following developments: | UN | ويسمح تحليل البلاغات الواردة بعد الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بتبين التطورات التالية: |
developments following THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF | UN | التطورات التالية للملاحظات الختامية للجنة المعنيـة |
4. The attention of the General Assembly is drawn to the following development since the issuance of the report of the Secretary-General on 27 June 1995: | UN | ٤ - ويوجه انتباه الجمعية العامة الى التطورات التالية التي حدثت منذ صدور تقرير اﻷمين العام في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥: |