Such activities are being reviewed on an ongoing basis in order to reflect new developments in relevant areas. | UN | ويجري اﻵن استعراض هذه اﻷنشطة على أساس مستمر لكي تعكس التطورات الجديدة في المجالات ذات الصلة. |
Topic 4.: new developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers. | UN | الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان. |
Topic 4.: new developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers | UN | الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان |
new developments in drug use | UN | التطورات الجديدة في مجال تعاطي المخدِّرات |
We are pleased to report some new developments in our judicial work. | UN | يسعدنا أن نبلغ عن بعض التطورات الجديدة في عملنا القضائي. |
They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. | UN | كما أنهم يواكبون التطورات الجديدة في المجالات التي تعنيهم ولديهم إمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات بشأن المسألة. |
He also requested the Global Fund to update the task force on new developments in the promotion of innovation. | UN | وطلب أيضاً إلى الصندوق العالمي أن يُطلع فرقة العمل على أحدث التطورات الجديدة في تشجيع الابتكار. |
We have accordingly produced a text reflecting technical updates together with new developments in the field. | UN | ووفقا لذلك، أعددنا نصا يتضمن تحديثات تقنية إلى جانب التطورات الجديدة في المجال. |
new developments in drug use | UN | التطورات الجديدة في مجال تعاطي المخدّرات |
new developments in drug use | UN | التطورات الجديدة في مجال تعاطي المخدِّرات |
Homeless people new developments in Drug Use Q29 Q31 | UN | التطورات الجديدة في مجال تعاطي المخدّرات |
:: new developments in the International Law of the Sea, Foreign Affairs College, 1983. | UN | :: التطورات الجديدة في قانون البحار الدولي، كلية الشؤون الخارجية 1983. |
Following new developments in the region, the decision to close the Gambia and Cameroon offices is now being reviewed. | UN | وينظر حالياً في القرار الخاص بإغلاق مكتبي غامبيا والكاميرون في أعقاب التطورات الجديدة في المنطقة. |
Be that as it may, there have been some new developments in recent years that signalled the emergence of a new trend in United States policy towards Cuba. | UN | ورغم ذلك، طرأت بعض التطورات الجديدة في السنوات الأخيرة تشير إلى بروز اتجاه جديد في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
new developments in DEFINING AND COUNTING | UN | التطورات الجديدة في تحديد وتعداد عمليات الهجرة |
new developments in THE RELATIONS BETWEEN THE | UN | التطورات الجديدة في العلاقات بين سلطات الهجرة الوافدة |
Topic 4, new developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers | UN | الموضوع 4، التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان |
The establishment of the International Criminal Court is one of the fruits of the new developments in international relations. | UN | ويعد إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ثمرة من ثمار التطورات الجديدة في العلاقات الدولية. |
IX. CONSIDERATION OF new developments in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS | UN | تاسعاً - النظر في التطورات الجديدة في ميدان حقوق اﻹنسان |
A new development in 2008 has been the increase in so-called multi-donor trust funds. | UN | وشملت التطورات الجديدة في عام 2008 زيادة في ما يسمى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
32. His delegation also concurred with those that supported further revision of the draft articles to incorporate new developments of international law, with special emphasis on the precautionary principle. | UN | 32 - وقال إن وفد بلده يتفق أيضا مع الذين يؤيدون المزيد من التنقيح في مشاريع المواد بغية إدراج التطورات الجديدة في القانون الدولي، مع التأكيد بصفة خاصة على مبدأ الحيطة. |
The redesigned web page will allow for quicker and more efficient access to information about all new developments at the Tribunal. | UN | وستتيح الصفحة الشبكية المعاد تصميمها إمكانية الوصول بشكل أسرع وأكفأ إلى المعلومات المتعلقة بجميع التطورات الجديدة في المحكمة. |
Information officers in the regional commissions believe that press coverage could extend beyond the time of launching the surveys if timely updates reflecting new developments were available. | UN | كما أن موظفي الإعلام في اللجان الإقليمية يرون أن التغطية الصحفية يمكن أن تستمر إلى ما بعد وقت بدء الدراسات الاستقصائية، إذا توفرت استيفاءات توضح التطورات الجديدة في حينها. |